International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-23-2007, 05:02 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
j_u_l_z's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 1
j_u_l_z is an unknown character at this point j_u_l_z is an unknown character at this point
Default translation english/arabic

when i was on holiday in egypt one of the barman took a shine to my lil sister, it was funny and he kept calling her 'kakoota' (thats just spelt phonetically) which he said meant 'baby chicken'! i was wondering if anyone knew the correct spelling for 'kakoota' in arabic/egyptian!? and also if it does actually mean 'baby chicken'? x
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-24-2007, 10:28 AM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

It's katkoota: كتكوتة
And yes, the guy is honest, it means little chicken. Now it's nothing strange or odd, not just in Egypt, but in many Arabic countries we call kids katakeer (plural form) in a an affectionate way. Teachers call us so as well in primary school.
It's a lovely cute word .
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-24-2007, 12:51 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

How funny!

At first, I found weird that "little chicken" is an affectionate word, but I think of it, and we say the same thing in French "mon petit poussin"
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-24-2007, 07:52 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
How funny!

At first, I found weird that "little chicken" is an affectionate word, but I think of it, and we say the same thing in French "mon petit poussin"
That's it! It's more appropriate translated into French than English. I think it might sound a little bit weird in English translated as "little chicken", that's why I wanted to make sure to clarify the whole cultural context.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-28-2007, 05:31 PM   #5 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
It's katkoota: كتكوتة
And yes, the guy is honest, it means little chicken. Now it's nothing strange or odd, not just in Egypt, but in many Arabic countries we call kids katakeer (plural form) in a an affectionate way. Teachers call us so as well in primary school.
It's a lovely cute word .
a little typo, you mean katakeet for the plural
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-28-2007, 05:44 PM   #6 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Oh, for sure!
Thanks for the correction.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : translation english/arabic

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || International forum || Jour ferie || vélo électrique || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Shopping discount || Un parfum de liberté |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand