|
|
#8 (permalink) | |
|
yasmine
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
oui c'est vrai ca fait longtemps qu'on s'est pas croisé c'est que je suis un peu debordée c'est l'été et c'est les fetes mais voila j'essaie d'etre toujours connecté
__________________
*LE ROUGE sig le sang des martyrs *LE BLANC c la paix,l indepandance *L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam 1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah. 2.assalét: la priére 3.azzakét:l'aumône 4.assawm: le jeûne 5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) | |
|
yasmine
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
![]()
__________________
*LE ROUGE sig le sang des martyrs *LE BLANC c la paix,l indepandance *L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam 1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah. 2.assalét: la priére 3.azzakét:l'aumône 4.assawm: le jeûne 5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) | ||
|
Senior Member
|
Quote:
Quote:
Marwa7i 5alla bo93a kbira fi 9albi , manni 9a3da en5amem ken fi 7aja wa7da kahaw, enni narja3 enla9ik, enna w3edtek wmahma yssir bech nkoun 3and kelmti, netmanna menkoul 9albi (j'ai changé mon âme par mon coeur) enntek bech etkoun testannani |
||
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 11
PEPINE35 is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir,
Je me permets de solliciter ton aide. J'ai beaucoup cherché pour des traduc tions francais en tunisien, sans succès, mais je suis tombée plusieurs fois sur tes traductions. Donc, je me suis dis que j'allais tenter de te demander si tu pouvais m'aider. Je voudrais faire plaisir à mon chèri et lui envoyer un message en tunisien. Ecoute, je comprendrais si cela tembête, mais j'avoue que étant donné qu'il n'y a pas de traduction francais/tunisien sur internet, cela me ferait un immense plaisir. Voici donc mon message : salut mon amour, tu me manques enormément. C'est dur sans toi, je n'ai qu'une envie c'est d'être avec toi et vivre notre vie à deux. Tu as prix mon coeur dès la 1ère fois que l'on s'est vu, désormais je t'appartiens pour toujours. Je t'aime mon amour, bientôt je serai près de toi. Je te remerci pour ton aide, et excuse moi de ma maladresse, je n'ai pas trop l'habitude d'aller sur des forums. A bientôt j'éspère |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Senior Member
|
pourtant on dirait que la langue française est la langue des sentiments (c'est mieu d'envoyer les sms d'amour en français), mais je vous le traduit:
3sslema 7obbi ste7echtek barcha. S3iba barcha eddenya menghirek, man7eb chay ken enni enkoun m3ak wen enna en3ichou m3a b3adhna. 7abbitek men 2awwel nadhra, enna lik dima. n7ebbek 7obbi, 9rib barcha nebda ba7dhek. Last edited by taktouk2010; 08-13-2007 at 06:08 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 11
PEPINE35 is an unknown character at this point
![]() |
je vous remercie beaucoup de votre gentillesse. Il est vrai parait-il que la langue francaise est "la" langue du romantisme, mais je voulais faire plaisir à la personne que j'aime.
Merci beaucoup de m'y avoir aider, très bonne soirée |
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) | |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Quote:
. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction français/arabe tunisien
|