International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-30-2007, 02:57 PM   #8 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Ravie de te voir de retour Refka. En effet, ça fait trés longtemps qu'on s'est pas croisé !
Le reste des amis ne sont pas là apparamment .
salut souma
oui c'est vrai ca fait longtemps qu'on s'est pas croisé c'est que je suis un peu debordée c'est l'été et c'est les fetes mais voila j'essaie d'etre toujours connecté
__________________

*LE ROUGE sig le sang des martyrs
*LE BLANC c la paix,l indepandance
*L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam
1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah.
2.assalét: la priére
3.azzakét:l'aumône
4.assawm: le jeûne
5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
* LE CROISSANT: foutou7at el eslém)
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-30-2007, 03:00 PM   #9 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Cacahouete View Post
Bonjour refka et merci a toi
Je parle de mon départ de la Tunisie qui a crée le vide dans mon coeur( tristesse)

Encore un grand merci pour ton aide, c'est supe important pour moi et j'aime lui envoyer des sms dans sa langue
c'est avec plaisir
__________________

*LE ROUGE sig le sang des martyrs
*LE BLANC c la paix,l indepandance
*L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam
1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah.
2.assalét: la priére
3.azzakét:l'aumône
4.assawm: le jeûne
5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
* LE CROISSANT: foutou7at el eslém)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-06-2007, 10:31 AM   #10 (permalink)
Senior Member
 
taktouk2010's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Tunisia
Posts: 180
taktouk2010 is an unknown character at this point taktouk2010 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to taktouk2010 Send a message via Yahoo to taktouk2010
Default

Quote:
Originally Posted by Cacahouete View Post
Bonjour,
Pourriez vous m'aider à traduire quelques phrases du français vers l'arabe tunisien phonétique

Mon départ a créé un vide dans mon coeur, je ne pense qu'a une chose, venir te rejoindre, je t'ai fait une promesse et quoi qu'il arrive dans ma vie, je la tiendrai, j'éspère de toute mon âme que tu seras m'attendre.

Merci d'avance pour votre aide
Quote:
Originally Posted by Cacahouete View Post
Bonjour refka et merci a toi
Je parle de mon départ de la Tunisie qui a crée le vide dans mon coeur( tristesse)

Encore un grand merci pour ton aide, c'est supe important pour moi et j'aime lui envoyer des sms dans sa langue
La Traduction de Refka est bien parfaite toutefois j'aimerais bien vous le traduire d'une manière plus compatible avec les sms

Marwa7i 5alla bo93a kbira fi 9albi , manni 9a3da en5amem ken fi 7aja wa7da kahaw, enni narja3 enla9ik, enna w3edtek wmahma yssir bech nkoun 3and kelmti, netmanna menkoul 9albi (j'ai changé mon âme par mon coeur) enntek bech etkoun testannani
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-13-2007, 05:38 PM   #11 (permalink)
Growing Member
 
PEPINE35's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 11
PEPINE35 is an unknown character at this point PEPINE35 is an unknown character at this point
Default traduction francais/tunisien

Bonsoir,
Je me permets de solliciter ton aide. J'ai beaucoup cherché pour des traduc tions francais en tunisien, sans succès, mais je suis tombée plusieurs fois sur tes traductions. Donc, je me suis dis que j'allais tenter de te demander si tu pouvais m'aider. Je voudrais faire plaisir à mon chèri et lui envoyer un message en tunisien. Ecoute, je comprendrais si cela tembête, mais j'avoue que étant donné qu'il n'y a pas de traduction francais/tunisien sur internet, cela me ferait un immense plaisir. Voici donc mon message :

salut mon amour, tu me manques enormément. C'est dur sans toi, je n'ai qu'une envie c'est d'être avec toi et vivre notre vie à deux. Tu as prix mon coeur dès la 1ère fois que l'on s'est vu, désormais je t'appartiens pour toujours. Je t'aime mon amour, bientôt je serai près de toi.


Je te remerci pour ton aide, et excuse moi de ma maladresse, je n'ai pas trop l'habitude d'aller sur des forums.
A bientôt j'éspère
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-13-2007, 05:59 PM   #12 (permalink)
Senior Member
 
taktouk2010's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Tunisia
Posts: 180
taktouk2010 is an unknown character at this point taktouk2010 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to taktouk2010 Send a message via Yahoo to taktouk2010
Default

pourtant on dirait que la langue française est la langue des sentiments (c'est mieu d'envoyer les sms d'amour en français), mais je vous le traduit:

3sslema 7obbi ste7echtek barcha. S3iba barcha eddenya menghirek, man7eb chay ken enni enkoun m3ak wen enna en3ichou m3a b3adhna. 7abbitek men 2awwel nadhra, enna lik dima. n7ebbek 7obbi, 9rib barcha nebda ba7dhek.

Last edited by taktouk2010; 08-13-2007 at 06:08 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-13-2007, 07:16 PM   #13 (permalink)
Growing Member
 
PEPINE35's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 11
PEPINE35 is an unknown character at this point PEPINE35 is an unknown character at this point
Default

je vous remercie beaucoup de votre gentillesse. Il est vrai parait-il que la langue francaise est "la" langue du romantisme, mais je voulais faire plaisir à la personne que j'aime.
Merci beaucoup de m'y avoir aider, très bonne soirée
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-14-2007, 11:02 AM   #14 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by taktouk2010 View Post

3sslema 7obbi ste7echtek barcha. S3iba barcha eddenya menghirek, man7eb chay ken enni enkoun m3ak wen enna en3ichou m3a b3adhna. 7abbitek men 2awwel nadhra, enna lik dima. n7ebbek 7obbi, 9rib barcha nebda ba7dhek.
Taktouk, n'est ce pas twe7echtek? Jamais entendu ste7echtek .
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction français/arabe tunisien

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Cours anglais Ligne || Ogłoszenia drobne || French dictionary || Petites annonces || Forum dyskusyjne po polsku || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand