|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour tlm,
qui peut m'aider avec ca? ca doit etre du tunisien... j'espere que ca ne soit rien de mauvais, je ne comprends presque rien et ma copine libanaise non plus :-( p.s. le dernier mots est allemand et ca veut dire "je te deteste" :-) ahsabou ana anasa atayiboun kouloubohom 3inda inas atayiboun idha ja3ou et ta3ibu et maradhou et farihu yahisuna bihim et yakounou ma3ahom hata 3indama ikunu sa3lanin minhom. inti fi kalbi ya lila hata kan kolti ich hasse dich. merci infiniment cristina
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
It's not Tunisian but an attempt for classical Arabic, with a mixture with French (the use of et), but the person's grammar is aweful
.Quote:
You're in my heart, Lila, even after/when/if you said "I hate you". I guess the person meant that ennass ettaybeen (les gens bien) do not forget about their friends (who are also tayybeen) when they are having a hard time, even if they are mad at them. That's why he keeps her in his heart even if she hates him. I hope this helps . |
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point
![]() |
I am more than impressed by your translations... I only know the lebanese expression for it: "ya salaaaaaaaam!"
Thank you so much also from Lilian :-)
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Petite traduction tunisien -> francais (or english)
|