International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-15-2007, 08:36 PM   #1 (permalink)
Member
 
Fred80's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 83
Fred80 is an unknown character at this point Fred80 is an unknown character at this point
Default Traduction français-arabe

besoin de votre aide encore une fois. Pouvez vous me traduire ceci en écriture arabe. Cela s'adresse à une saoudienne :

J'ai besoin de toi et de ton amour. Laisses nous une chance

Merci par avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2007, 10:36 PM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

أنا أحتاج إليك و إلى حبك. امنحينا فرصة أخرى.

= J'ai besoin de toi et de ton amour. Donne-nous une autre chance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2007, 10:47 PM   #3 (permalink)
Member
 
Fred80's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 83
Fred80 is an unknown character at this point Fred80 is an unknown character at this point
Default

Merci pour cette réponse éclair...
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2007, 10:50 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Aprés 2 heures pile .
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2007, 11:12 PM   #5 (permalink)
Member
 
Fred80's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 83
Fred80 is an unknown character at this point Fred80 is an unknown character at this point
Default

lol... par contre personne n'envisage de donner des cours d'arabe via msn ou autre???
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-17-2007, 11:26 AM   #6 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

J'avoue que les leçons que nous avons sur le forum des leçons ne sont pas suffisantes du tout.
J'ai toujours pensé à donner des cours sur msn, mais là le temps ne me le permet pas du tout. Par contre si tu es sur msn la plupart du temps et tu as souvent besoin de petits coups de main avec l'arabe, ça ne me dérangerai pas, tu pourras me donner le tien par MP.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction français-arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || acheter fleurs || La vie est un parfum || Dictionnaire Allemand || Petites annonces || mieszkanie warszawie || Free translation |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand