|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 1
Vanhessa is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à toutes et à tous,
Je reviens de Tunisie où j'ai fait la rencontre d'un charmant jeune homme à qui j'aimerais envoyer un message. Quelqu'un pourrait il m'aider à traduire ces quelques phrases? Je vous remercie par avance. Mon amour, J'espère que tu vas bien. En ce qui me concerne, je suis bien rentrée à Paris mais je suis triste car tu me manques terriblement. Tu resteras à jamais dans mon coeur. Je pense à toi à chaque instant. Je t'aime. Encore merci à celles et ceux qui voudront bien m'aider. Bonne soirée. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
c'est pour ecrir par Sms:
Hobbi nchallah oumourek mrigla! bennesba liyya rja3et el Paris emma ranni hzina 5aterni mesta7chettek barcha. Etni bech teb9a dima fi 9albi. n5ammem fik fi koul la7dha. nhebbek -------------- c'est pour prononcer Hobbi nchallah oumourek mrigla! bennesba liyya rjaâet el Paris emma ranni hzina khaterni mestahchettek barcha. Etni bech tebka dima fi kalbi. nkhammem fik fi koul lahdha. nhebbek |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction de quelques phrases (français vers tunisien)
|