|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
|
bonjour
j'aimerais énormément apprendre le marocain! l'année prochaine je risque de partir au maroc avec mes amis ( marocains) et j'aimerais leur faire la surprise de connaitre des phrases courantes ou des choses comme ca! je connais deja quelque trucs comme compter! sinon comment on pourrait dire en marocain: la soirée était bien en espérant recevoir une réponse! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Bonsoir Mouss
![]() Regarde dans ma signature, tu y trouveras peut être ce que tu cherches ![]() La soirée était bien = ss-hra kant zwina. (= La soirée était belle). La soirée s'est bien passée = ss-hra dazt mezyana. Simple à prononcer, eh? |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
|
merci beaucoup pour votre réponse!et je vais de suite aller voir les liens que vous m'avez donné!
en fait moi mon problème c'est pour la prononciation!et les conjugaisons! j'aimerais les apprendres! vous avez mis ss-hra parce que c'est un h aspiré? |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
C'est H comme dans Home en anglais. J'ai mis un tiret entre lui et s pour que tu ne prononces pas ça en tant que "sh".
Pour la prononciation, j'espère toujours ajouter des fichiers audio à mon site/blogs, je ne sais pas quand est ce que ça va finir par venir . |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Nti zwina est correct!!
Jamila n'est pas un mot que nous utilisons en dialect marocain . Pourtant ntiyya est aussi correct, nti est son abréviation.Je suis timide = Ana 7shman. (Là le 7 est le symbole pour le h aspiré comme dans a7med, ou 7mar -âne-) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : apprendre le marocain
|