International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-25-2007, 04:04 PM   #1 (permalink)
Member
 
nejmawahilel's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 35
nejmawahilel has a spectacular aura about nejmawahilel has a spectacular aura about
Arrow traduction du mot "Moultazim"?

bonjour a tous!

ca veut dire quoi en francais, "Moultazim(a)"?

choukran
__________________
+ = Moi
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-25-2007, 05:23 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
lyaa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 4
lyaa is an unknown character at this point lyaa is an unknown character at this point
Default meant

hello

moultazim = motadeen

= like religous man

who do what ever the religion said
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2007, 08:52 AM   #3 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Lyaa a raison. Une personne qui se dit moltazima (féminin)/ moltazim est une personne qui est religieuse..C'est à dire elle respecte bien sa religion.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2007, 12:52 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
lyaa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 4
lyaa is an unknown character at this point lyaa is an unknown character at this point
Default

sorry

I cant understand fransh

my native language is arabic and I speak English as 2nd language

Moultazim'a'

you should say moultazim/motadieen for boy/man=ãáÊÒã ¡ ãÊÏííä

& moultazimah/motadieenah for girl/woman=ãáÊÒãÉ ¡ ãÊÏííäÉ
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-09-2007, 04:38 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by lyaa View Post

you should say moultazim/motadieen for boy/man=ãáÊÒã ¡ ãÊÏííä

& moultazimah/motadieenah for girl/woman=ãáÊÒãÉ ¡ ãÊÏííäÉ

Motadayyin is spelt like this: متدين
No double y. Same for motadayyinah :متدينة
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction du mot "Moultazim"?

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Online Flash Games || International Forum || Jour ferie || Ogłoszenia drobne || Score game || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand