|
|
#135 (permalink) | |
|
International Forum Great Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,503
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Maghadich = ne+aller+pas Tkoun du verbe "être": "kan", tkoun = (ça, tu, elle) être Maghadich tkoun = (ça, tu, elle) ne va(s) pas être
__________________
Your name in Arabic calligraphy http://nomsenarabe.blogspot.com Su nombre en caligrafía árabe http://nombreenarabe.blogspot.com/ http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc |
|
| (Offline) |
|
|
|
#136 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2010
Posts: 1
![]() |
bonsoir quelqu'un peut il me faire une traduction merci beaucoup
kenet sghira nawart el 3ila kenet a 7lemha kbira tasma3 9essa kol lil kenet te5ou li t7eb 3arayes lou3ab 5omsa 3al 3ine 3adiwou fas dheb l bou w lom win n 7otek ya tba9 el ward i9ariwou yeksiwou idefiwou wa9t el berd fel 9raya kenet dima hiya loula dhkiya mi soghra mi sana loula kenet el kol fel kol el 9alb yonbodh abyadh mich ak 7al kenet benesba el boha aghla men kawkab zou 7al |
| (Offline) |
|
|
|
#138 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Dec 2010
Posts: 2
![]() |
Bonjour ,
je suis nouveau j'espère ne pas me tromper pour poster mon message et je souhaite s'il vous plait ,quelques traductions du français en arabe (marocain) phonétique et calligraphique (les 2) merci beaucoup c'est assez urgent mais chacun fait comme il peut et je tenais à vous dire que votre forum m'a souvent aidé ..... alors le texte est celui ci :[/b] -mon destin est de rester toujours avec toi , malgré toutes les difficultés que l'on a . -pour rien au monde je ne te laisserai tomber , ce n'est pas possible pour moi , c'est lâche. -on (toi et moi) doit jamais abandonner , pas baisser les bras et on doit toujours se battre pour arriver à atteindre nos objectifs , réaliser nos rêves et pour notre futur. -il faut continuer à respecter nos paroles , promesses et engagements , notre patience , notre sagesse ,seront récompensées et notre avenir sera enfin radieux , et agréable , je te le promets. -Gardes le moral , gardes courage , gardes espoir , c'est très important .... je serai toujours là pour toi , tu le sais , je te l'ai toujours prouvé . - Je serai très bientôt près de toi et même si pour le moment tu es loin de mes yeux , tu reste dans mon cœur pour toujours . Last edited by Tomarbi; 12-06-2010 at 03:26 PM. Reason: oublis de mots , completer le texte |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction arabe phonétique/français
|