International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-12-2007, 03:50 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Binouf's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 3
Binouf is an unknown character at this point Binouf is an unknown character at this point
Default Traduction Francais/Arabe

Bonjour a tous, j'appel a votre aide pour la traduction d'un texte documentaire du francais vers l'arabe Merci d'avence pour votre aide !

"Géopolitique de l'eau


Illustration : Le Jourdain, source de tensions au Moyen-OrientRessource limitée mais indispensable à la vie et au développement économique, l'eau doit sa dimension géopolitique à une répartition inégale des ressources selon les pays et au caractère transnational de nombreux cours d'eaux. Sa gestion nécessite une coopération au niveau régional mais peut entraîner des tensions entre pays voisins dans de nombreuses parties du monde. Des analystes craignent l'apparition de véritables guerres de l'eau au XXIe siècle.



Une ressource de plus en plus rare

La consommation d'eau varie considérablement d'un pays à l'autre. Un agriculteur de Madagascar n'utilise que 10 litres par jour contre 240 pour un Parisien et 600 pour un citadin d'Amérique, en incluant l'usage domestique, le commerce, l'artisanat urbain et l'entretien des rues. Les principales craintes se portent sur la période qui se situe autour de l'année 2050. À cette date, la Terre devrait compter 10 milliards d'habitants, mais les problèmes d'approvisionnement risquent de priver la moitié de cette population de ressources convenables en eau. Une réponse technique consiste à réduire la consommation d'eau par la diffusion de bonnes pratiques et l'utilisation de technologies moins dépensières en eau. Mais le principal problème repose sur la répartition de l'eau potable et sur les conséquences de son absence dans certaines zones.


Droit international de l'eau

Alors que la Convention de Barcelone de 1921 [1] définit les règles de navigation sur les cours d'eaux internationaux, seuls des textes d'application locale traitaient au cas par cas des règles d'utilisation des ressources en eaux entre deux ou plusieurs pays, en particulier dans le cas des aménagements hydroélectriques.

Les États situés en amont sont tentés de recourir à la « doctrine Harmon », qui reconnaît à l'État l'entière souveraineté sur les ressources hydriques situées sur son territoire. Cette doctrine est dûe à un juge américain qui, en 1896, reconnut aux États-Unis le droit de réduire le débit d'un fleuve coulant vers le Mexique.

L'Assemblée générale des Nations unies a chargé en 1970 la Commission du droit international de préparer une codification des règles d'utilisation des voies d'eau internationales à des fins autres que la navigation. Ces travaux ont abouti à la rédaction d'une convention internationale adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies le 24 mai 1997 [2]. Cette convention définit la notion de bassin de drainage international en incluant les eaux de surface et les eaux souterraines. Elle réserve à chaque État d'un bassin hydrographique une part « raisonnable et équitable » dans l'utilisation des eaux du bassin de drainage international. Le calcul de cette part dépend des conditions naturelles et des besoins économiques de chaque État, ainsi que du coût des mesures d'aménagement. Un État ne peut causer des dommages à ses voisins par son utilisation d'un cours d'eau.

Cette convention n'entrera toutefois en vigueur que lorsque 35 pays l'auront ratifiée .



Des tensions de plus en plus fortes


Le cours du Nil en Afrique de l'EstLes tensions internationales relatives à la gestion de l'eau concernent la plupart des continents.

Ces tensions surviennent souvent le long de cours d'eaux traversant plusieurs pays voisins. Ainsi au Proche-Orient, les projets de contrôle des eaux de l'Euphrate et du Tigre par la Turquie sont contestés en Syrie et en Irak, pays situés dans la partie aval du bassin de ces fleuves.

On peut aussi citer d'autres zones de tension sur le globe :

entre Israël et l'Autorité palestinienne à propos de la vallée du Jourdain. Israël tente de maintenir un contrôle des eaux du Jourdain, source d'eau potable cruciale ;
entre l'Ethiopie, le Soudan et l'Égypte pour le contrôle des ressources du Nil : le Nil est une ressource vitale pour l'Égypte et dans une moindre mesure pour le Soudan, alors que l'Ethiopie, où la plus grande partie du bassin prend sa source, envisage de construire plusieurs dizaines de barrages. Une « Initiative du Bassin du Nil » tente de promouvoir le dialogue entre les dix pays riverains du Nil ;
entre l'Ouganda, le Kenya et la Tanzanie autour du fleuve Congo et du Lac Victoria ;
entre la Chine et la Russie à propos du fleuve Amour ;
entre le Chili et la Bolivie à propos du rio Silala ;
entre le Pérou et la Bolivie à propos du detournement du rio Mauri ;
entre les États-Unis et le Mexique : les États-Unis exploiteraient le fleuve Colorado de manière abusive, tandis que le Mexique polluerait le Río Grande dont ont besoin les agriculteurs texans.
Le manque d'eau pourrait donc devenir l'objet de graves crises, voire de guerres si les ressources ne sont pas protégées et mieux réparties dans l'avenir."



Si quelqu'un connai un site de traduction automatique Francais/arabe merci de repondre a ce post !
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-14-2007, 04:54 PM   #2 (permalink)
Member
 
mimi2209's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 61
mimi2209 is an unknown character at this point mimi2209 is an unknown character at this point
Default

ton texte est trop long il ne pourrons pas te le traduire
__________________
+ =

mon futur pays lol

I love

http://www.lamissdu27mimi.skyblog.com
mon blog à moi

http://www.mimi2223.skyblog.com
le blog de mes vaccances en Tunisie le plus beau pays du monde
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Francais/Arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Traducteur en ligne || nicolas sarkozy blog || acheter fleurs || Freelance Translators || Cours de langue en ligne || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand