International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-25-2007, 10:38 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
ccure's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
ccure is an unknown character at this point ccure is an unknown character at this point
Default Can any one help me?

hi.. i want to know if someone can help me translating my name and my girlfriends because I want to get a tattoo...

mine is.... Juan Pablo

and my girlfriends is...... Joanna


thanks...
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2007, 11:42 PM   #2 (permalink)
Teaching myself
 
bigbossmatt's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Australia
Posts: 99
bigbossmatt is an unknown character at this point bigbossmatt is an unknown character at this point
Default

Is this ok guys?

جورن بابلو
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-26-2007, 12:42 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Is this ok guys?
Since those are Spanish names (in Spanish the "j" is pronounced like the "خ", I would spell them that way:

Juan :
خوان

Pablo: (the sound "p" does not exist in Arabic, we use "b" instead)
بابلو

Juan Pablo: خوان بابلو

Joanna:
خوانّا

I think it should be ok, please correct me if I'm wrong

__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب

Last edited by Klowj; 04-27-2007 at 07:26 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-26-2007, 10:55 AM   #4 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 406
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

It's correct Klowj, very good work!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-26-2007, 02:58 PM   #5 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,025
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by bigbossmatt View Post
Is this ok guys?

جورن بابلو
Hi

you write here Jordan : جوردن

like Michael Jordan
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-26-2007, 03:03 PM   #6 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,025
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
Since those are Spanish names (in Spanish the "j" is pronounced like the "خ", I would spell them that way:

Juan :
خوان

Pablo: (the sound "p" does not exist in Arabic, we use "b" instead)
بابلو

Juan Pablo: خوان بابلو

Joanna:
خوانّا

I think it should be ok, please correct me if I'm wrong

I think we prononce the ' J ' in " Joanna " like in the name ' Jonathan ' and not like " Julio "

Joanna: جوانا
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-27-2007, 02:57 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
ccure's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
ccure is an unknown character at this point ccure is an unknown character at this point
Default

thanks...but...can you do it bigger please??

Thanks
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Can any one help me?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || Petites annonces || International Forum || Un parfum de liberté || Elections presidentielles 2007 || French dictionary || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand