International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-15-2007, 05:35 PM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
thomdu74's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 515
thomdu74 is an unknown character at this point thomdu74 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to thomdu74
Default le passer des verbes arabe

salam !! est ce que quelqu'un pourait m'expliquer comment se forme le passer des verbes arabes ???

par exemple avec le verbe : SHAF (regarder) ???


shukran bezzaf
__________________
SOUSSE SFAX
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-19-2007, 01:57 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
thomdu74's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 515
thomdu74 is an unknown character at this point thomdu74 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to thomdu74
Default

min fadhlikoum !!!
__________________
SOUSSE SFAX
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-19-2007, 04:19 PM   #3 (permalink)
Member
 
shania's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 88
shania is an unknown character at this point shania is an unknown character at this point
Default

le mot shaf est un mot dialectal non ? On le parle mais on ne l'écrit pas en general, dc je ne sais pas si il existe une régle précise, ça vient des régle de l'arabe classique c sur mais avec qlq petit changements je crois

pr le dialect algérien si j'utilisent le verbe shaf au passer je dirais plûtot :
ana shaft (je)
anta shaft (tu)
7na shafna (nous)
houwa shaf (il)
hiya shafat (elle)
houma shafou (ils/elles)
...
après il y a 13 pronoms en arabe , mais je ne crois pas qu'on les utilisent tous ds le dialecte...

voilà en tout cas moi c tout ce que je sais !

Last edited by shania; 04-19-2007 at 04:45 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2007, 09:33 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
thomdu74's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 515
thomdu74 is an unknown character at this point thomdu74 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to thomdu74
Default

Quote:
Originally Posted by shania View Post
le mot shaf est un mot dialectal non ? On le parle mais on ne l'écrit pas en general, dc je ne sais pas si il existe une régle précise, ça vient des régle de l'arabe classique c sur mais avec qlq petit changements je crois

pr le dialect algérien si j'utilisent le verbe shaf au passer je dirais plûtot :
ana shaft (je)
anta shaft (tu)
7na shafna (nous)
houwa shaf (il)
hiya shafat (elle)
houma shafou (ils/elles)
...
après il y a 13 pronoms en arabe , mais je ne crois pas qu'on les utilisent tous ds le dialecte...

voilà en tout cas moi c tout ce que je sais !
shukran bezzaf Shania !!
__________________
SOUSSE SFAX
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2007, 03:27 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by shania View Post
ana shaft (je)
anta shaft (tu)
7na shafna (nous)
houwa shaf (il)
hiya shafat (elle)
houma shafou (ils/elles)
Salut Thom
Je crois que tu cherches plutôt le dialect algérien, et puisque je ne suis pas trés sûre, je te dis comment on dit chez nous:
Ana shft
Nta/nti shfti
Howwa shaf
Hiyya shaft
Ntoma shfto
7na shfna
Homa shafo
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2007, 03:38 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
thomdu74's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 515
thomdu74 is an unknown character at this point thomdu74 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to thomdu74
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Salut Thom
Je crois que tu cherches plutôt le dialect algérien, et puisque je ne suis pas trés sûre, je te dis comment on dit chez nous:
Ana shft
Nta/nti shfti
Howwa shaf
Hiyya shaft
Ntoma shfto
7na shfna
Homa shafo
shukran bezzaf Asma !!!
__________________
SOUSSE SFAX
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : le passer des verbes arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || Free traduction || Langue anglais || magasin en ligne (marques) || Medecine Forum || Mignonne || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand