International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-10-2007, 05:50 PM   #8 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Yallah est plutôt "allons y".

Et Khef, n'est ce pas "depêche-toi"?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2007, 08:12 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
bentayeb nacera's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: in algeria
Posts: 148
bentayeb nacera is an unknown character at this point bentayeb nacera is an unknown character at this point
Smile

salut Asminha,
Quelle différence entre "fait vite" et "dépèche toi"? merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2007, 08:16 PM   #10 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Euh..la demande est pour "vite" sans le verbe. Donc il y'a une différence entre asri3 et bisor3a. Au moins, c'est comme ça que j'ai compris.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2007, 10:45 PM   #11 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,987
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

salut

Quote:
moi j'ai toujours entendu dire "fissa" "fissa" !!


je ne connais pas ce mot la

Quote:
Bonjour, je cherche tout simplement à savoir comment on dit "vite" en arabe. (classique ou algérien).
alors en algérien on a plusieurs mots pour ' vite '

tout dépond dans quelle phrase ou il est employé

fais vite ( marche vite ) : ghawel, azreb, ajri ( qui veux aussi dire : court )

yella : allez ( yella ghawel :
allez accelere= marche vite " si c'est de la marche qu'il s'agis "

allez mange vite, s'il s'agis de manger vite

Quote:
Et Khef, n'est ce pas "depêche-toi"?
oui Asma Khef veux dire depêche-toi, mais on le dis aussi pour : fais vite accelere...
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2007, 06:17 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
dinita's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 4
dinita is an unknown character at this point dinita is an unknown character at this point
Default

Wouhaaa, génial ce site! Je suis plus que comblée par vos multiples réponses. Impressionnée, aussi.
Merci beaucoup.
J'ai dit hier, lors d'une balade à vélo, "fissa fissa" (la première réponse que j'avais obtenue, utilisée sans que j'ai vraiment conscience de la complexité de la question et des subtiles nuances des réponses possibles...). Le visage de mon ami s'est illuminé et il m'a regardé avec ses grands yeux ronds , tout ahuri!!

Dans la foulée, donc, j'ose exploiter encore vos connaissance pour vous demander quand on dit "bon anniversaire" en algérien. C'est aujourd'hui le vrai jour d'anniversaire de mon homme et j'adore quand il ouvre grand les yeux comme ça, hi hi hi!

Merci d'avance. Et vous l'aurez compris, je suis arabophile archi-débutante alors je serais reconnaissance pour une petite nota bene phonétique (pour savoir comment prononcer les sons). Ou alors l'expression "joyeux anni" en arabe - en alphabet arabe, je veux dire, mais alors avec les accents (je sais lire... enfin : tout doux tout doux mais toujours avec un tel enchantement!!!).

Très bonne journée à tous, bises depuis la Suisse

Dinita
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2007, 07:14 AM   #13 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 386
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by sierpe View Post

Fissa3!
je ne connais pas ce mot la
"Fissa3" se dit en tunisien, et c'est l'équivalent de "ezreb" aussi!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2007, 07:17 AM   #14 (permalink)
Junior Member
 
dinita's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 4
dinita is an unknown character at this point dinita is an unknown character at this point
Default

merci, Medjri!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : vite vite vite! quick! schnell!

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum dyskusyjne po polsku || Au bon parfum || Recettes de cuisine || Shopping discount || Freelance Translators || Traduction arabe || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand