International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-01-2007, 01:48 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
missetoile's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
missetoile is an unknown character at this point missetoile is an unknown character at this point
Default traduction mots courants arabes

bonjour,
quelques mots arabes dont j'aimeras bien savoir ce qu'ils veulent dire...merci!
harra
mouche bnine
kaibe
sahbou
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2007, 03:26 PM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

7arra = piquante. Un aliment "spicy".
Mooch bnin = Ce n'est pas bon, en parlant toujours de nourriture.
Kaibe = Tu voulais dire khayb? ça veut dire: mauvais.
sa7bo = son copain/ami/pote.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2007, 07:39 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
missetoile's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
missetoile is an unknown character at this point missetoile is an unknown character at this point
Default

merci bien, il y a dautres mots que je ne connais pas, tu pourrais me l traduire? merci!
rotar barcha
aichek
lkitou
manaarafch
merci merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2007, 07:44 PM   #4 (permalink)
Member
 
hamoudi1963's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: algerie
Posts: 32
hamoudi1963 is an unknown character at this point hamoudi1963 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by missetoile View Post
merci bien, il y a dautres mots que je ne connais pas, tu pourrais me l traduire? merci!
rotar barcha=tres retard
aichek=s'il te plais
lkitou=je l'y trouve
manaarafch=je sais pas
merci merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2007, 07:53 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
missetoile's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
missetoile is an unknown character at this point missetoile is an unknown character at this point
Default

sahartek??? (cest une insult non?)
merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2007, 07:55 PM   #6 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Je vois que c'est du tunisien avec le barsha et i3ayshek. J'espère alors que medjri ou refka passeront par là pour revoir.

Pour ton dernier mot, je ne suis pas sûre. Ca peut être soit sahhartek = je t'ai fais veiller la nuit, ou sa7artek = je t'ai charmé.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2007, 07:58 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
missetoile's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
missetoile is an unknown character at this point missetoile is an unknown character at this point
Default

merci Asminha
pour sahhartek, est ce que sa peut etre "je l'ai charmer?"
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction mots courants arabes

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || Ambiance parfum || Traducteur Ligne || Shopping discount || Medecine Forum || Traduction arabe || Le parfum de la vie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand