|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 3
daisuke is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
J'aimerais avoir de l'aide afin de traduire un petit texte en l'honneur du prochain mariage de ma soeur avec son petit ami qui est tunisien. "J'aimerai leur écrire ce message : Nous vous félicitons pour cet heureux évènement et nous vous souhaitons plein de bonheur. Et n'oubliez pas que l'amour est un joyau dont le coeur est l'écrin. Tendrement ... " Merci à l'avance pour votre aide ![]() Last edited by daisuke; 03-29-2007 at 04:45 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 395
medjri will become famous soon enough
![]() |
Salut,
C'est toi qui vas leur lire ce message, ou tu vas juste l'envoyer? ![]()
__________________
mon beau paysmon blog Inscrivez vous pour vendre vos mémoires, études, et dissertations et gagnez de l'argent avec Oodoc.com ! |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 395
medjri will become famous soon enough
![]() |
D'accord, pour l'écriture, on utilisera l'arabe "tunisien" et pour la lecture, le français bien sûr..
sur la carte: نهنّيوكم بهالحدث السعيد و نتمنّاولكم برشة أفراح. و ما تنساوش اللّي الحب جوهرة حاضنها القلب à lire: nhanniwkom b hal hadath essaîd w netmannewelkom barcha afrah. W ma tansewech elli lhobb jawhra hadhenha lkalb je crois que ça n'a jamais encore été fait sur le forum.. Plein de bonheur à eux deux et vivent les mariés! ![]()
__________________
mon beau paysmon blog Inscrivez vous pour vendre vos mémoires, études, et dissertations et gagnez de l'argent avec Oodoc.com ! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction du français vers le tunisien
|