International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-28-2007, 02:38 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
ouahib's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
ouahib is an unknown character at this point ouahib is an unknown character at this point
Default Traduction vers l'arabe calligraphié

Voilà si on pouvait me traduire ce petit texte en arabe ce serait trés gentil de votre part, en vous remerciant par avance.


Chère Virginia,

Voici venu le mois d'avril, lui qui célèbre notre amitié, un an que l'on se connait, je vous le dis c'est le bouquet.

La plus belle des fleurs, mérite ainsi d'etre fêtée, par une cour de roses, aux couleurs enflamées.

Je vous laisse à présent, à ce parfum floral, et gardez une pensée, pour l'Ami qui vous Aime...

Gros Bisous,
Ouahib
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction vers l'arabe calligraphié

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || German dictionary || Un parfum de liberté || Free translation || Zidane || mieszkanie warszawie || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand