International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-04-2007, 10:40 PM   #8 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Coucou sierpe

Pour tes corrections:
1-dhiddaki : Pourquoi dh? C'est ضد et non pas ظد.
2- o7ibbouki : Oups! Faute de frappe! Donc c'est: o7ibboki. Je ne met pas le ou car il n'y a pas de long son (pas de waaw) mais juste une damma.
3-fassa3idane: Encore oups, faute de frappe, je voulais écrire: fasa3idan. (pas de double s, car il n'y a pas de shadda sur saad)

Merci sierpe . J'aurais dû relire!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-06-2007, 06:42 PM   #9 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,002
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Coucou sierpe

Pour tes corrections:
1-dhiddaki : Pourquoi dh? C'est ضد et non pas ظد.
2- o7ibbouki : Oups! Faute de frappe! Donc c'est: o7ibboki. Je ne met pas le ou car il n'y a pas de long son (pas de waaw) mais juste une damma.
3-fassa3idane: Encore oups, faute de frappe, je voulais écrire: fasa3idan. (pas de double s, car il n'y a pas de shadda sur saad)

Merci sierpe . J'aurais dû relire!

ok Asma

mais je n'arrive pas a bien saisir des fois quand il faut maittre le " dh " et le " d "

et pour le " OU " je l'écris comme je prononce le mot,

pour le double " S a " je me suis trompée mais comme tu l'as écris je le lirai plutôt " z " et non pas " S " donc on ne peut pas l'écrire avec " ç " ? faça3idan ??
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 06:30 PM   #10 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by sierpe View Post

ok Asma

mais je n'arrive pas a bien saisir des fois quand il faut maittre le " dh " et le " d "

et pour le " OU " je l'écris comme je prononce le mot,

pour le double " S a " je me suis trompée mais comme tu l'as écris je le lirai plutôt " z " et non pas " S " donc on ne peut pas l'écrire avec " ç " ? faça3idan ??
Pour d ou dh, c'est tout à fait clair, mais je remarque que des fois tu te trompes .
Pour ou, il n'y pas de madd, c'est trés court avec une damma, donc pas besoin de mettre un long ou.
Et finalement, s + a donne bien sa, et jamais za, donc t'inquiète pas pour la prononciation.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Encore besoin de vous

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| nicolas sarkozy blog || Forum politique || Mignonne || Petites annonces || Un parfum de fleurs || Boucles d'oreilles || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand