|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Feb 2007
Posts: 8
siminona is an unknown character at this point
![]() |
Hi, everyone. I'm currently trying to learn a few Arabic phrases for some friends. I was hoping you can help me out.
I hope you'll forgive such basic questions from me, but I was wondering how to say "I love you" in Arabic, both to a man and a woman. And is there a way for me to type Arabic characters in my computer? Can I just copy and paste? Thanks for all your help. This is such a great forum. =) |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Basic questions are FORBIDDEN here!
It's a place for fluent people in Arabic! -- Jokes aside, feel free to ask any questions you have in mind, we are here to help . We all here learn new languages too, so we know how it feels like to be eager to know a tiny detail that everyone else already speaking the language seems to know.For "I love you", it's written as: أحبك You read it as "ohibboka" said to a man, and "ohibboki" said to a woman. The h here is different than the English h and it's a letter that is specific to the Arabic language. You can copy and paste this word somewhere that supports Arabic, otherwise it'll be messed up. And to type online - if you don't have Arabic installed in your computer- you can use links such as: clavier arabe en ligne LEXILOGOS >> Or: http://www.zeitun-eg.org/keyb.htm See you around. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Feb 2007
Posts: 8
siminona is an unknown character at this point
![]() |
Thanks so much for your reply, Asminha. That's very helpful. But I was wondering, I saw this Arabic word online: http://farm1.static.flickr.com/157/4...0efb879a_o.jpg
Someone told me it's supposed to mean "I love you" in Arabic, but it looks different from the word you wrote. Which version is right or preferrable? |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
![]() أنا بحبك = ana bhibbak ( said to a man), ana bhibbik ( said to a woman) yes it means " I love you ", but it's in dialect ( egyptian, libanese ) Asma give you a sentence in classical arabic
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Help in translation
|