International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-14-2007, 08:14 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
karson's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 2
karson is an unknown character at this point karson is an unknown character at this point
Arrow Traduction très urgente en arabe littéraire en phonétique SVP

Bonjour,
Je voulais juste traduire une petite phrase en arabe littéraire mais en phonétique pour pouvoir l'écrire sur mon téléphone, car l'arabe est la langue de la poésie.
Malheureusement je ne connais absolument pas cette langue.
Donc aidez-moi SVP
Merci d'avance.


la phrase :
En regardant aujourd'hui autour de moi, je ressens le sentiment d'être comblée et tu en es le seul responsable. Donc je voulais juste te rappeler à quel point je t'aime très fort mon amour.
Gros Bisous
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-14-2007, 10:53 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
redaiwa's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Algérie
Posts: 729
redaiwa is on a distinguished road redaiwa is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by karson View Post
Bonjour,
Je voulais juste traduire une petite phrase en arabe littéraire mais en phonétique pour pouvoir l'écrire sur mon téléphone, car l'arabe est la langue de la poésie.
Malheureusement je ne connais absolument pas cette langue.
Donc aidez-moi SVP
Merci d'avance.


la phrase :
En regardant aujourd'hui autour de moi, je ressens le sentiment d'être comblée et tu en es le seul responsable. Donc je voulais juste te rappeler à quel point je t'aime très fort mon amour.
Gros Bisous
C'est pas toujours facile de traduire sans déformer le sens mais je vais essayer :

"lamma andhor al yawma hawli, ahoussou annani mahdodatoun jiddan wa hada bi fadhlika wahdak. aradtou faqat an oudhakkiraka annani ouhibbouka bi koulli qiwaya ya habibi.
qoblatoun kabiratoun laka".
__________________


"Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants".(Antoine de Saint-Exupéry)
Visitez le blog de notre association : http://bariq21.dzblog.com
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction très urgente en arabe littéraire en phonétique SVP

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Un parfum de fleurs || vélo électrique || La vie est un parfum || magasin en ligne (marques) || Discussion forum in English || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand