International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-09-2007, 07:07 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile Some words into lebanese please

Bonjour tlm,

merci a qui peut me traduire ces mots en libanais:

1. je t'aime bien (amicale, non "b7ebak" ) / I like you
2. faire le menage, nettoyer la maison / to clean the house
3. trascurer quelqun (ne pas s'occuper de quelqun) / to neglect somebody
4. j'ai eu des problemes / I had some problems (in the past)

merci infiniment

cristina
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-09-2007, 06:59 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
taktouk2010's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Tunisia
Posts: 194
taktouk2010 is an unknown character at this point taktouk2010 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to taktouk2010 Send a message via Yahoo to taktouk2010
Default

J'essai de te traduir ça en lebanaise pourtant chui tunisien mais ça sera presque ça:
Je t'aime bien (amicale)= Je t'adore=Bte3jebni
faire le menage= bnadhaf (brattèb) elbét
trascurer kkun= mab3abbrou
j'ai eu des problèmes= an 3indi machakél
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2007, 07:59 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Default

bonjour et merci beaucoup!

je crois pourtante que ta traduction de "je t'aime bien" veut dire en fait "je suis fou de toi" ou "tu me rendes fou" (you drive me crazy en anglais)

en tous cas merci!

cristina
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2007, 10:09 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
taktouk2010's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Tunisia
Posts: 194
taktouk2010 is an unknown character at this point taktouk2010 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to taktouk2010 Send a message via Yahoo to taktouk2010
Default

Quote:
Originally Posted by Cristina19 View Post
bonjour et merci beaucoup!

je crois pourtante que ta traduction de "je t'aime bien" veut dire en fait "je suis fou de toi" ou "tu me rendes fou" (you drive me crazy en anglais)

en tous cas merci!

cristina
ok alors ça veu dire "Betjanén" en lebanaise !!
de rien
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-13-2007, 11:14 AM   #5 (permalink)
Member
 
coconut_21's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: France
Posts: 50
coconut_21 is an unknown character at this point coconut_21 is an unknown character at this point
Default

Bonjour Cristina,
Voici les traductions en libanais de ces quelques expressions :

1. je t'aime bien (amicale, non "b7ebak" ) / I like you :
M : b3izzak
F : b3izzik


2. faire le menage, nettoyer la maison / to clean the house : tu peux utiliser la même expression que celle de Taktouk ou alors celle-ci : dob l beit

3. trascurer quelqun (ne pas s'occuper de quelqun) / to neglect somebody : j'ai retrouvé dans un ancien message cette traduction : ye6annesh (male), t6annesh (female), et pour le français on dit "négliger quelqu'un ou une relation" mais trascurer n'existe pas ;-)))

4. j'ai eu des problemes / I had some problems (in the past) : ken 3endi machékil

Très bonne journée !
__________________

Last edited by coconut_21; 02-13-2007 at 12:30 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-13-2007, 04:15 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile

1000 fois merci et a tres bientot

cristina
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Some words into lebanese please

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Warszawa Mieszkanie || La vie est un parfum || Recettes de cuisine || Un parfum de fleurs || mieszkanie warszawie || Discussion || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand