International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-21-2007, 12:34 PM   #15 (permalink)
Member
 
shania's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 85
shania is an unknown character at this point shania is an unknown character at this point
Smile

merci bcp à vous 2
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 04:37 PM   #16 (permalink)
Member
 
shania's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 85
shania is an unknown character at this point shania is an unknown character at this point
Question

ah oui et le mot الحياه svp? je vs embete 1 peu non?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 05:38 PM   #17 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 395
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

Pas du tout Shania!
الحياه = la vie
mais si tu pouvais regrouper tes mots en un seul post, ça serait beaucoup plus pratique!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 05:53 PM   #18 (permalink)
Member
 
shania's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 85
shania is an unknown character at this point shania is an unknown character at this point
Smile

meci bcp tu es super gentil. mais en faite mais mots il viennent au fur et à mesure que je lis je ne comprend pas tjrs tout c pr ça ..jm bcp l'arabe mais je suis un peu nul ....oui je me disait bien que c t la vie mais bon je pensais que vie c t seulement = elhayat et non el hayah ...bref
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 07:55 PM   #19 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 395
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

T'en fais pas..
On apprend tous les jours..
A la prochaine!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 08:13 PM   #20 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,002
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default



Quote:
elhayat et non el hayah ...bref
oui el hayât c'est avec " taa marbouta " prononcé avec un " T " a la fin : Arabe Classic

الحياة

mais en dialècte égyptien par exemple : il ne prononce pas le " t " mais il dise : el hayâh ( des fois le h n'est pas bien prononcé) avec " H " comme en anglais " Hospital "

(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2007, 07:02 PM   #21 (permalink)
Member
 
shania's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 85
shania is an unknown character at this point shania is an unknown character at this point
Smile

merci!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Allemand || Traduction arabe francais || Ogłoszenia drobne || magasin en ligne (marques) || Un parfum de fleurs || Realizzazione siti web || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand