|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour @ tout le monde et merci a qui pourra m'aider avec ces deux phrases a traduire en libanais:
Je sais que tu n'as pas le droit de me voir, mais j'aimerai recevoir au moins un petit mesage de ta parte. Je suis triste quand nous n'avons aucun contacte (English: I know you are not allowed to see me but I'd like to get at least a short message from you. You know I am sad when we are not in touch at all) shukran ktir cristina
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Aug 2006
Location: France
Posts: 50
coconut_21 is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir Cristina
Je te donne la traduction de ton message : Je sais que tu n'as pas le droit de me voir, mais j'aimerai recevoir au moins un petit message de ta part : Ba3rif inno ma ilak 7a2 innak tchoufni, bas geyi 3a beli innak tib3atlé bil alilé message. Je suis triste quand nous n'avons aucun contact : Ana bkoun 7aziné lamma ma ykoun fi baynetna itisal. Bon we A bientôt
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : A little help with lebanese pls
|