International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-20-2006, 08:41 AM   #1 (permalink)
li bini w binek..
 
MissCrazy's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 37
MissCrazy is an unknown character at this point MissCrazy is an unknown character at this point
Default traduction pr les fetes urgenteeeee min fadlek!!!!!!!!!!!!!!!!! marocain si posssible

salam!!
joré besoin dune traduction urgente, si possible pr demain... en marocain et lettre arabe... pour un homme
ce serait:

"bonjour, juste un petit mot pour vous souhaiter de joyeuses fêtes et de bonnes vacances!
jespère que vous aurez le temps de vous remettre de vos émotions durant les débats et les propos de certains.
je tiens à vous remercier pour les quelques propos que nous avons eu..
Bon Noel et Bonne année

Amélie "

voila, est ce que c'est possible de me lécrire en caractère arabe et aussi de mettre en lettre latines la traduction (marocaine)??
chukrane bzzaf

si cest possible de bien séparer les phrases, pour ke je puisse voir kel phrase en arabe correspond a celle en français?...merciiiiiiiiiiiiiiiiiiii
__________________
kanbghik 7bibi pppp
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-23-2006, 09:46 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
taktouk2010's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Tunisia
Posts: 194
taktouk2010 is an unknown character at this point taktouk2010 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to taktouk2010 Send a message via Yahoo to taktouk2010
Default ça pourra etre en retar

C en arabe literrair pas marrocaine:
Quote:
Originally Posted by MissCrazy View Post
salam!!
joré besoin dune traduction urgente, si possible pr demain... en marocain et lettre arabe... pour un homme
ce serait:

"bonjour, juste un petit mot pour vous souhaiter de joyeuses fêtes et de bonnes vacances!
مرحبا أريد فقط أن أقول بعض الكلمات لأتمنى لكم أعيادا مجيدة وعطلة سعيدة
Marhaban Ouridou fakat an akoul baâdha alkalimat li Atamanna lakoum aâyadan majida wa outlatan sa'ida
jespère que vous aurez le temps de vous remettre de vos émotions durant les débats et les propos de certains.
أتمنى أن تجدو الوقت لتقييم مشاعركم ...
Atamanna an tjidou alwakta li takiimi machairikom ...
je tiens à vous remercier pour les quelques propos que nous avons eu..
Bon Noel et Bonne année
أشكركم جزيل الشكر للبعض تكلك اللحظات التي قضيناها عيد مجيد وسنة سعيدة
Achkouroukom jazila achouker li baadhi telka allahadhat allati kadhaynaha maan Aid majid wa sana sa'ida
Amélie "

voila, est ce que c'est possible de me lécrire en caractère arabe et aussi de mettre en lettre latines la traduction (marocaine)??
chukrane bzzaf

si cest possible de bien séparer les phrases, pour ke je puisse voir kel phrase en arabe correspond a celle en français?...merciiiiiiiiiiiiiiiiiiii
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction pr les fetes urgenteeeee min fadlek!!!!!!!!!!!!!!!!! marocain si posssible

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || Langue anglais || Online Flash Games || Dictionnaire Allemand || Warszawa Mieszkanie || Cours de langue en ligne || Traduction gratuite |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand