|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
HAIL is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour a tous,
j ai absolument besoin de votre aide pour connaitre le sens de cette phrase que qq1 de tres cher a laisse avant de partir loin de moi, merci merci merci! lawkana al zamanou ghayra al zamani la kountou ana farissa al fourssani |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
law kana al zamanou ghayra al zamani, la kountou ana farissa al fourssani si le temps n'était pas le temps ( si le temps n'était pas le même ), j'aurai été le meilleur des chevaliers ( the best ) ![]()
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
reeker is an unknown character at this point
![]() |
j aimerai que l'on me traduise une phrase en callygraphie afin de me la faire tatouer.j ai vraiment besoin qu'elle soit callygraphié afin que cela fasse moins long ou si c est possible de la reduire mais bien sur qu'elle garde son sens.....
cette phrase est celle ci:DANS LA VIE IL EST PLUS FACILE DE SE FAIRE DU MAL QUE DE S'AIMER. je vous remercie en esperant avoir une reponse ......rapide lol |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction d une phrase en arabe litteraire
|