|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
orion_ is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous ^^
Je vous sollicite afin que vous m'aidiez ( et je vous en remercie d'avance ! ) Donc afin de terminer mon tatouage j'aimerais que vous me traduisiez cette phrase du français à l'arabe: " Fais de ta vie un rêve et d'un rêve une réalité " Est ce la bonne traduction ? ----> تجعل حياتك حلم وحلم الى واقع |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Senior Member
|
Quote:
ÇÌÚá ãä ÍíÇÊß ÍáãÇð æãä ÇáÍáã æÇÞÚÇð a plus
__________________
aide>aide>aide> |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
salut Aboali vous a mis la phrase en arabe, il faut juste que vous decodiez la page si vous rencontrez ce probleme, et mettre la langue arabe " arabe windows "
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Citation du vrancais à l'arabe
|