International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-16-2006, 09:49 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile A little help with lebanese again please

I'd like to have this passage translated into lebanese please. It's a from a german forum and I'd like to help:

"I'm having trouble at the moment (= many problems), I've had a bad fight with X and I feel so bad, I'm crying all the time. I wish you were here to keep me up"

(I understand that it's a girl speaking to a guy)

I tried to translate myself but all those tenses give me a hard time :-) In a few words, it's quicker if you translate yourself than if you correct my translation :-)

Thank you so much for your patience again
good night
cristina
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-17-2006, 06:22 PM   #2 (permalink)
A L A N
 
EternalSpark's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: United states
Posts: 155
EternalSpark will become famous soon enough EternalSpark will become famous soon enough
Default

Hello Cristina,

I'm having trouble at the moment (= many problems), I've had a bad fight with X and I feel so bad, I'm crying all the time. I wish you were here to keep me up

3endi mashaikel kteereh belwa2t el 7aili, t2aitalet ma3 X wo kteer meddai2a, 3am ebky tool el wa2et, betmanna law kent houn la terfa3 ma3naweyaiti

NOTE:
betmanna law kent houn la terfa3 ma3naweyaiti
I suggest saying : betmanna law kent houn 7addi la terfa3 ma3naweyaiti
7addi = by my side and it gives a better meaning in the Lebanese translation.
__________________
Learn Lebanese dialect online for free -> www.lebanesecorner.co.nr
-----
Hot heads and cold hearts never solved anything
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-17-2006, 08:59 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile

Quote:
Originally Posted by EternalSpark View Post
Hello Cristina,

I'm having trouble at the moment (= many problems), I've had a bad fight with X and I feel so bad, I'm crying all the time. I wish you were here to keep me up

3endi mashaikel kteereh belwa2t el 7aili, t2aitalet ma3 X wo kteer meddai2a, 3am ebky tool el wa2et, betmanna law kent houn la terfa3 ma3naweyaiti

NOTE:
betmanna law kent houn la terfa3 ma3naweyaiti
I suggest saying : betmanna law kent houn 7addi la terfa3 ma3naweyaiti
7addi = by my side and it gives a better meaning in the Lebanese translation.
GORGEOUS, thank you so much.... it seems so easy when I read your translation e.g. betmanna law kent houn for "wish you were here"... sure
Thank you so much
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : A little help with lebanese again please

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Un parfum de fleurs || Dictionnaire Allemand || Medecine Forum || Discussion : forum, chat || International forum || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand