International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-03-2006, 08:23 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Co..'s Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Bonnebosq 14 France
Posts: 15
Co.. is an unknown character at this point Co.. is an unknown character at this point
Default

Bonjour à tous !!!

Serait il possible de traduire ces quelques noms de mes chevaux arabes, car j'aimerais bien les mettre sur mon site !

Le nom de mon élevage : SINOAN ARABIANS

Mes chevaux :
SAR SHARAF EL ASWAD
HABBA SAOUDA
ROUHAK
DAWAT
BEKHEETA
SINOAN RABI EL ROUHAK
SINOAN SAFIYAH ESSUAD
SINOAN SAAD EL ROUHAK

VH BADIA

Merci de votre aide!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2006, 08:06 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Co..'s Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Bonnebosq 14 France
Posts: 15
Co.. is an unknown character at this point Co.. is an unknown character at this point
Default

Personne pour m'aider?!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2006, 11:51 AM   #3 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

Le nom de mon élevage : SINOAN ARABIANS

Mes chevaux :
SAR SHARAF EL ASWAD صار شرف الاسود
HABBA SAOUDA حبة السوداء
ROUHAK روحك
DAWAT
BEKHEETA بخيتة
SINOAN RABI EL ROUHAK
SINOAN SAFIYAH ESSUAD
SINOAN SAAD EL ROUHAK

VH BADIA


dsl j ai pas compris le reste
__________________

*LE ROUGE sig le sang des martyrs
*LE BLANC c la paix,l indepandance
*L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam
1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah.
2.assalét: la priére
3.azzakét:l'aumône
4.assawm: le jeûne
5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
* LE CROISSANT: foutou7at el eslém)
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2006, 03:07 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
Co..'s Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Bonnebosq 14 France
Posts: 15
Co.. is an unknown character at this point Co.. is an unknown character at this point
Default

Bonjour et merci beaucoup !

Et bien le nom d'élevage veut dire LES ARABES DE SINOAN.

Ensuite le nom des chevaux, portent en fait l'affixe de l'élevage, soit SINOAN et ensuite, normalement, cela veut dire :

RABI EL ROUHAK - Le printemps descendant de Nectar
SAFIYAH ESSUAD - La pureté, en noir
SAAD EL ROUHAK - La chance, descendant de Nectar

BADIA est un prénom qui désigne Merveille, beauté, admirable, unique
DAWAT est l'encre noire

Voilà !
Et merci encore pour votre aide, c'est super !
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2006, 03:34 PM   #5 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by Co.. View Post
Bonjour et merci beaucoup !

Et bien le nom d'élevage veut dire LES ARABES DE SINOAN.

Ensuite le nom des chevaux, portent en fait l'affixe de l'élevage, soit SINOAN et ensuite, normalement, cela veut dire :

RABI EL ROUHAK - Le printemps descendant de Nectar
SAFIYAH ESSUAD - La pureté, en noir
SAAD EL ROUHAK - La chance, descendant de Nectar

BADIA est un prénom qui désigne Merveille, beauté, admirable, unique
DAWAT est l'encre noire

Voilà !
Et merci encore pour votre aide, c'est super !
Salut

alors pour

SINOAN : سنووان ( si on prononce le " S " a la fin )


RABI3 EL ROUHHAQ : normalement le nectar s'appelle : al rahiiq et pas "rouhaq "

ربيع الرحاق

SAFIYAH ESSAWAD " SAAFIYATOU ASSAWAAD "

صافية السواد


SAAD AROUHAQ : سعد الرحاق

BADIA " BAADIA "

بادية

DAWAT " DAWAAT "

دواة


je corrige le mot de Refka :

elle a écris " rouhak " : " ton ame "

il fallais écrire rouhak avec un " Q " non pas avec un " K "
on écris le " q " a la place de " K " quant on prononce comme dans " rouhaq "
pour faire la diffrence entre les deux lettres


ROUHAK " ROUHAQ " رحاق


(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2006, 03:44 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Co..'s Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Bonnebosq 14 France
Posts: 15
Co.. is an unknown character at this point Co.. is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup !
Oui c'est Rouhaq avec un "q" mais j'ai changé le "q" en "k", je m'en souviens maintenant !!

Et ARABIANS, comment cela s'écrit?!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2006, 03:55 PM   #7 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by Co.. View Post
Merci beaucoup !
Oui c'est Rouhaq avec un "q" mais j'ai changé le "q" en "k", je m'en souviens maintenant !!

Et ARABIANS, comment cela s'écrit?!
ARABIANS : عربي " masc "

عربية " fem "

chevaux arabes : أحصنة عربية

en phonotique ça donne :
أرابيانس

SINOAN ARABIANS : سنووان أرابيانس

j'ai pas compris " sinoan " ça doit être un nom

Quote:
HABBA SAOUDA حبة السوداء
HABBA SAOUDA " cumin noir " c'est ça ? الحبة السوداء
el habba essawdaa2
ou bien :

حبة سوداء

habba sawdaa2


(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduire noms de chevaux arabes

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || Cours Langue || Elections presidentielles || vélo électrique || Le parfum de la vie || Dictionnaire Allemand || Zidane |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand