International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-26-2006, 03:10 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile Merci de traduire...

ana ba7eb banat el 3arab bass mableb em el alman w al ajanil zeyn

merci de me traduire les mots "mableb" et "ajanil zeyn"

bonne soirée
cristina
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-26-2006, 03:33 PM   #2 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 406
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

salut Cristina,
c'est du libanais mais je vais essayer:
"mableb"= ma b7eb (faute de frappe)= j'aime pas
"zeyn"= d'accord=ok
"ajanil"=ajanib (faute de frappe aussi)=étrangers
si mes suppositions sont bonnes...

Last edited by medjri; 10-26-2006 at 03:37 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-26-2006, 03:44 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile Shukran

shukran ktir!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-26-2006, 04:17 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Salut encore .

Donc en gros on peut dire que le message dit:
J'aime les filles arabes, mais pas les allemandes ni les étrangères.

Même si je ne suis pas si sûre de la deuxième partie. Tu sais qu'une seule lettre de plus ou de moins pourrait changer tout le sens!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Merci de traduire...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Eau fraiche || Zidane || La vie est un parfum || Discussion || Agence de Traduction || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand