International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-25-2006, 05:40 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile Petite traduction svp

Bonjour a tous,

qui peut me traudire ceci svp? je comprends de quoi il s'agit mais il y a quelques mots (ra2yik, shimara, hotlek) que je ne comprends pas. merci beaucoup d'avance

habibti w inte min ahlon inte mahdoume kamen.... w 7elwe.dann shou ra2yik nshoof ba3ed shimara ya dann ya albi,min when inteh? maash elli hotlek joumra fi galbek ya assal

"min when inteh" doit être a mon avis "min wayn inte" - d'ou tu viens -(en allemagne on l'écri comme ca

merci et bonne journée

cristina
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2006, 05:49 AM   #2 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Cristina19 View Post
Bonjour a tous,

qui peut me traudire ceci svp? je comprends de quoi il s'agit mais il y a quelques mots (ra2yik, shimara, hotlek) que je ne comprends pas. merci beaucoup d'avance

habibti w inte min ahlon inte mahdoume kamen.... w 7elwe.dann shou ra2yik nshoof ba3ed shimara ya dann ya albi,min when inteh? maash elli hotlek joumra fi galbek ya assal

"min when inteh" doit être a mon avis "min wayn inte" - d'ou tu viens -(en allemagne on l'écri comme ca

merci et bonne journée

cristina
bonjour cristina
ra2yik, ton avis
shimara, une fois
hotlek je te mets
__________________

*LE ROUGE sig le sang des martyrs
*LE BLANC c la paix,l indepandance
*L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam
1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah.
2.assalét: la priére
3.azzakét:l'aumône
4.assawm: le jeûne
5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
* LE CROISSANT: foutou7at el eslém)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2006, 06:45 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile shukran

saba7 annour Refka wa shukran ktir
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2006, 03:35 PM   #4 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,025
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by Cristina19 View Post
Bonjour a tous,


"min when inteh" doit être a mon avis "min wayn inte" - d'ou tu viens -(en allemagne on l'écri comme ca

merci et bonne journée

cristina

oui, vous avez raison, on peut l'écrire comme vous avez fait et c'est = mot prononcé en libanais

et " win " : en arabe classic et en algerien
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-26-2006, 04:31 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Cristina19 View Post
habibti w inte min ahlon inte mahdoume kamen.... w 7elwe.dann shou ra2yik nshoof ba3ed shimara ya dann ya albi,min when inteh? maash elli hotlek joumra fi galbek ya assal
Cristina
Je répondai à ce message quand on a eu une coupure d'éléctricité avant que j'aille à l'école. Donc je disais, voici la traduction:
Ma chérie, toi aussi! (en réponse à bonne nuit). Tu es adorable aussi (pas de synonyme proche de mahdoomeh)..et belle. Dann (prénom? Diminutif peut être de Dana ou Donya) qu'est ce que tu dis de se voir un jour, dann mon coeur? Tu es d'où? Que périsse celui qui te met un brandon (fireband) dans ton coeur (= qui te fait de mal) ma belle (ô miel lol).

Voili voilo

Quote:
Originally Posted by sierpe
et " win " : en arabe classic et en algerien :D
Non . C'est ayna en arabe classique. Fîn en marocain .
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 07:25 AM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile Merci Asminha!!

Bonjour Asma et merci... tu es super comme toujours franchement je n'y serai pas arrivée... quelle facon d'écrire !
Trés bonne journée et à trés bientôt!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-27-2006, 11:01 PM   #7 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,025
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post


Non . C'est ayna en arabe classique. Fîn en marocain .
oops

je ne me suis pas rendu compte, j'ai oublié la moitié de la phrase


(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Petite traduction svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de liberté || Eau fraiche || Google Traduction || Le parfum de la vie || mieszkanie warszawie || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand