International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-20-2006, 11:31 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
technisem's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1
technisem is an unknown character at this point technisem is an unknown character at this point
Default traduction Meilleurs Voeux SVP

Comment traduit on : Meilleurs Voeux
en arabe ? Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-20-2006, 11:53 AM   #2 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Meilleurs Voeux = أجمل المتمنيات
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-21-2006, 07:06 PM   #3 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by xpsal View Post
Meilleurs Voeux = أجمل المتمنيات
المتمنيات : , d'ou t'as ramené ce mot

on dis " tamânî " jam3ou " oumniah "

Meilleurs Voeux = أجمل التماني

phonotique : Ajmal ettamânî

ou bien :

Meilleurs Voeux = أحلى التماني

phonotique : Ahlaâ ettamânî


(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2006, 07:29 AM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Tamani? Mais c'est toi qui tient ce mot d'où?
Ici on dit motamanniât, comme l'a écrit Salim.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2006, 09:31 AM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
redaiwa's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Algérie
Posts: 729
redaiwa is on a distinguished road redaiwa is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Tamani? Mais c'est toi qui tient ce mot d'où?
Ici on dit motamanniât, comme l'a écrit Salim.
J'interviens pour rétablir l'équilibre (2 contre 2)
"motamanniât" n'existe pas chez nous , ici on dit "tamânî" comme l'a dit sierpe
__________________


"Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants".(Antoine de Saint-Exupéry)
Visitez le blog de notre association : http://bariq21.dzblog.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2006, 10:36 AM   #6 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile


Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Tamani? Mais c'est toi qui tient ce mot d'où?
Ici on dit motamanniât, comme l'a écrit Salim.


motamanniât : est en arabe classic ou en dialecte?

moi j'ai mis la phrase en arabe classic


Quote:
Originally Posted by redaiwa View Post
J'interviens pour rétablir l'équilibre (2 contre 2)
"motamanniât" n'existe pas chez nous , ici on dit "tamânî" comme l'a dit sierpe
Merci Redaiwa

(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2006, 12:53 PM   #7 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 406
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

qulqu'un de neutre alors:
Meilleurs voeux=أحلى/أجمل التهاني
moi non plus, je connaissais pas "motamanniât" avant..
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction Meilleurs Voeux SVP

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || La vie est un parfum || Ogłoszenia drobne || Ambiance parfum || Jour ferie || Recettes de cuisine || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand