International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-27-2009, 08:48 PM   #162 (permalink)
Member
 
FDG91's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Berne
Posts: 31
FDG91 is an unknown character at this point
Default

you're welcome.. but you should wait for a native speaker... is it for a tattoo?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-04-2009, 01:13 PM   #163 (permalink)
Junior Member
 
looolal's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 4
looolal is an unknown character at this point
Default

Bravo !

Un gros MERCI REFKA! il est très bien se site!

On peut même apprendre quelques mots de bases, il y a la prononciation et tout ! c'est super !

Encore merci pour se partage !!
:-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-12-2009, 12:37 AM   #164 (permalink)
Member
 
FDG91's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Berne
Posts: 31
FDG91 is an unknown character at this point
Default

quelqu' un me peut transcrire le nom turque "Güldane"?

SVP
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-12-2009, 02:33 AM   #165 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,493
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by FDG91 View Post
quelqu' un me peut transcrire le nom turque "Güldane"?

SVP
Salut,

Güldane = غولدن
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Su nombre en caligrafía árabe
http://nombreenarabe.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-13-2009, 06:36 PM   #166 (permalink)
Member
 
FDG91's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Berne
Posts: 31
FDG91 is an unknown character at this point
Default

merci faysal... mais ca c'est Guldn n'est-ce pas? et aussi une petite question: notre "e" c'est toujours "ي"? ou on peut l'ecrire d'une autre manière aussi? et quand est-ce que c'est "ي" et quand l'autre lettre?

merci d'avance.. et si tu peut l'expliquer dans une autre langue tu peut faire ca.. =) (je sais pas si tu parle français a la maison =) )

c'est juste ca, si on doit prononcer le "E"? غولداني

Last edited by FDG91; 10-13-2009 at 06:39 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-14-2009, 04:58 AM   #167 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,493
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by FDG91 View Post
mais ca c'est Guldn n'est-ce pas? et aussi une petite question: notre "e" c'est toujours "ي"? ou on peut l'ecrire d'une autre manière aussi? et quand est-ce que c'est "ي" et quand l'autre lettre?
Salut,

Il n'y a pas de régles pour cela! Dans une transcription phonétique
d'un prénom c'est la prononciation qui impose ses propres règles!



Quote:
c'est juste ca, si on doit prononcer le "E"? غولداني
Oui, tu peux l'écrire comme ça!
Ou : Güldane = غولدانة Comme le prénom d'origine Arabe : Ayşe
qui s'écrit en Arabe avec un tâ marbûta à
la fin : عائشة
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Su nombre en caligrafía árabe
http://nombreenarabe.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-14-2009, 09:51 AM   #168 (permalink)
Member
 
FDG91's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Berne
Posts: 31
FDG91 is an unknown character at this point
Default

merci.. est-ce qu'il est possible de transcrire la lettre "Ü"? elle sonne comme un "U" en français, mais si on lit "غولدانة" en turquie, on dirait "gUldane" et pas "gÜldane"..
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
français arabe felinenoire Arabic Translation - ترجمة عربية 57 08-10-2009 08:00 PM
traduire svp sania Arabic Translation - ترجمة عربية 2 05-10-2007 05:41 PM
Les valeurs de notre République Mayrik Violences en banlieue, votre analyse 14 11-12-2006 07:00 PM
Correction de fautes et de sens des phrases pataintse Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 9 07-05-2006 05:39 PM
traduction d'un texte sur le systéme scolaire anglais maklmoufi Translation help (English) 25 05-05-2006 08:11 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Les prénoms en arabe

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand