International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-02-2007, 05:53 PM   #85 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,792
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Thi View Post
Pourrais tu mettre les autres possibilitées, merci.
C'est la seule qui me semble la plus appropriée, et se lit comme Anne - Thi (comme th dans le mot anglais thin).
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2007, 12:32 PM   #86 (permalink)
Thi
Growing Member
 
Thi's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 11
Thi is an unknown character at this point Thi is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
C'est la seule qui me semble la plus appropriée, et se lit comme Anne - Thi (comme th dans le mot anglais thin).
Le Thi se prononce comme le mot en anglais tea.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2007, 12:35 PM   #87 (permalink)
VIP :-)
 
lizzie911's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Paris
Posts: 46
lizzie911 will become famous soon enough lizzie911 will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Thi View Post
C'est à dire la prononciation ? En français cela ce prononce Anh-Thi. Je pense que c'est pas ça que tu veux ?
La prononciation c'est-à-dire est-ce qu'on dit [anneti] ou plutôt [anensi] (comme la ville Annecy par exemple) ou bien est-ce que le th se prononce comme le th anglais ?

La transcription en arabe change selon la prononciation des lettres.

Je penche pr la première version ("anneti") donc je l'écrirais أن-تي ou même attaché أنتي.
__________________
>>>>> مباركة <<<<<
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2007, 07:48 PM   #88 (permalink)
Thi
Growing Member
 
Thi's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 11
Thi is an unknown character at this point Thi is an unknown character at this point
Default

Merci pour votre aide ça se prononce comme 'anneti' en effet.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-06-2007, 10:32 AM   #89 (permalink)
Brand New Member
 
sayj's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1
sayj is an unknown character at this point sayj is an unknown character at this point
Default

Quelqu'un pourai me donné le prenom "foued" écrit en arabe s'il vous plai
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-06-2007, 10:40 AM   #90 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,993
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by sayj View Post
Quelqu'un pourai me donné le prenom "foued" écrit en arabe s'il vous plai
Fouad : فؤاد

(Offline)   Reply With Quote
Old 01-06-2007, 10:45 AM   #91 (permalink)
VIP :-)
 
lizzie911's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Paris
Posts: 46
lizzie911 will become famous soon enough lizzie911 will become famous soon enough
Default

فؤاد

Fouad
__________________
>>>>> مباركة <<<<<
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
français arabe felinenoire Arabic Translation - ترجمة عربية 47 04-13-2008 11:58 AM
traduire svp sania Arabic Translation - ترجمة عربية 2 05-10-2007 05:41 PM
Les valeurs de notre République Mayrik Violences en banlieue, votre analyse 14 11-12-2006 07:00 PM
Correction de fautes et de sens des phrases pataintse Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 9 07-05-2006 05:39 PM
traduction d'un texte sur le systéme scolaire anglais maklmoufi Translation help (English) 25 05-05-2006 08:11 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Les prénoms en arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Traduction arabe francais || Online Flash Games || Votre parfums pour l'intérieur || Freelance Translators || Traduction arabe || International forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand