International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-28-2006, 09:02 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
amitiee 83's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: var
Posts: 25
amitiee 83 is an unknown character at this point amitiee 83 is an unknown character at this point
Wink pour asminha / traduction francais - arabe

je te remercie d avance si tu pouvais me traduire cette lettre , ce serait vraiement sympa .


cher armed ;

j espere que tu vas bien et que malgrés l eloignement ,tu penses toujours a moi ; je suis pressée qu arrive le mois d octobre . car enfin
nous allons nous retrouver pour une dizaine de jours .j ai vraiment besoin de te voir de plus n ayant pas beaucoup de temps , il faut mettre beaucoup de chose en place pour la garderie ... les chants marocains ou francais avec les enfants et les danses . le choix des musiques et des costumes aussi sont importants . prenez de l avance avec Naima et Fatima et commencez a faire votre choix .

je voudrais savoir aussi ; et là c est plus personnel / Quels sont tes sentiments vis a vis de moi et que penses tu de moi ??? essai de me repondre en arabe pour toi ca sera plus facile de t exprimer que je n arrive pas a l auberge en te sautant au cou si tu ne le desire pas je t embrasse isabelle .


pour toi .asminha je te remercie beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2006, 11:38 AM   #2 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile



Quote:
Originally Posted by amitiee 83 View Post
je te remercie d avance si tu pouvais me traduire cette lettre , ce serait vraiement sympa .


cher armed ;

j espere que tu vas bien et que malgrés l eloignement ,tu penses toujours a moi ; je suis pressée qu arrive le mois d octobre . car enfin
nous allons nous retrouver pour une dizaine de jours .j ai vraiment besoin de te voir de plus n ayant pas beaucoup de temps , il faut mettre beaucoup de chose en place pour la garderie ... les chants marocains ou francais avec les enfants et les danses . le choix des musiques et des costumes aussi sont importants . prenez de l avance avec Naima et Fatima et commencez a faire votre choix .

je voudrais savoir aussi ; et là c est plus personnel / Quels sont tes sentiments vis a vis de moi et que penses tu de moi ??? essai de me repondre en arabe pour toi ca sera plus facile de t exprimer que je n arrive pas a l auberge en te sautant au cou si tu ne le desire pas je t embrasse isabelle .


pour toi .asminha je te remercie beaucoup


Salut
je ne sais pas si vous vouliez la traduction de votre lettre en arabe marocain !!
je vous l'ais traduite en arabe classic


est ce bien Armed et non pas Ahmed ??

je vous écris les deux prénom en cas ou!!!

Ahmed : أحمد
Armed : أرمد


عزيزي أرمد

أتمنى أن تكون بخير، وأنه رغم بعد المسافات أنت لا تزال تفكر فيّ، كم أنا متشوقة لحلول شهر أكتوبر، لأنه أخيرا سوف نلتقي لمدة 10 أيام، أنا محتاجة لأراك
إضافة إلى أنه لا يوجد الكثير من الوقت، لأنه يجب وضع الكثير من الأشياء في أماكنها للروضة.....الأغاني المغربية أو الفرنسية مع الأطفال و الرقص. اختيار الموسيقى والأزياء أيضا مهم.ابدأ بالتحضير مبكرا مع نعيمة و فاطمة و قوموا بالاختيار
أود معرفة شيء آخر، و هو شيء خاص : ما هو شعورك نحوي و ما هو رأيك في ّ ؟
رد علي باللغة العربية لأنه سوف يكون سهلا عليك التعبير بها ، لا أريد أن أحضر إلى النزل و ارتمي في أحضانك إذا لم تكن ترغب في ذلك

قبلاتي
إزابيل

(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2006, 01:47 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
amitiee 83's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: var
Posts: 25
amitiee 83 is an unknown character at this point amitiee 83 is an unknown character at this point
Default

bonjour merci de m aider effectivement il est berbere cela pose t il un probleme ??
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2006, 02:48 PM   #4 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by amitiee 83 View Post
bonjour merci de m aider effectivement il est berbere cela pose t il un probleme ??
salut

Je vous en prie

non il n'y a aucun problème, normalement il doit connaitre l'arabe, si il est Marocain.

(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2006, 02:52 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
amitiee 83's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: var
Posts: 25
amitiee 83 is an unknown character at this point amitiee 83 is an unknown character at this point
Default

Je Voulais Te Remercier Sierpe Pour Ta Gentillesse Et Ta Rapiditee Merci Beaucoup Et Bonne Journee Isa
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2006, 09:10 PM   #6 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Ah, je viens de voir ce message. Heureusement que sierpe était là alors.

Merci sierpe.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2006, 09:43 PM   #7 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,015
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Ah, je viens de voir ce message. Heureusement que sierpe était là alors.

Merci sierpe.
je t'en prie Asminha

je suis ici en cas de besoin

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction Français Arabe SoftEye Arabic Translation - ترجمة عربية 216 06-15-2008 11:29 PM
traduction arabe francais svp svp svp chahd Arabic Translation - ترجمة عربية 3 03-26-2006 06:49 PM
Traduction français arabe besoin d'aide setluki Arabic Translation - ترجمة عربية 14 01-10-2006 09:06 PM
traduction français - arabe pour ami tunisien nadiaF Arabic Translation - ترجمة عربية 0 10-31-2005 12:10 PM
traduction arabe à français mystika95 Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-26-2005 03:27 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : pour asminha / traduction francais - arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || Zidane || Realizzazione siti web || Warszawa Mieszkanie || Forum dyskusyjne po polsku || Un parfum de fleurs || International Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand