International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-23-2006, 03:06 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
kearatev's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 15
kearatev is an unknown character at this point kearatev is an unknown character at this point
Smile please help

can you translate

never satisfied

thank you
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2006, 04:33 PM   #2 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,023
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Smile

Quote:
Originally Posted by kearatev View Post
can you translate

never satisfied

thank you
but if you can give the sentence where you will employ it, because there is several manner to say this sentence


I put board a translation has your sentence I hope that it is the maid
" I am " never satisfied : لا أرضى أبدا

laa ardha abadan

" She is " never satisfied : لا ترضى أبدا

laa tardha abadan

" He is " never satisfied : لا يرضى أبدا

laa yardha abadan

(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2006, 05:48 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by sierpe View Post


but if you can give the sentence where you will employ it, because there is several manner to say this sentence


I put board a translation has your sentence I hope that it is the maid
" I am " never satisfied : لا أرضى أبدا

laa ardha abadan

" She is " never satisfied : لا ترضى أبدا

laa tardha abadan

" He is " never satisfied : لا يرضى أبدا

laa yardha abadan

Hé ben...

Y'a pas à dire, cette écriture est décidemment magnifique.
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-24-2006, 07:29 AM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Francil View Post
Hé ben...

Y'a pas à dire, cette écriture est décidemment magnifique.
Ca peut être un premier signe d'intérêt..qui doit être suivi par..l'apprentissage de la langue?
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-24-2006, 01:11 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
kearatev's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 15
kearatev is an unknown character at this point kearatev is an unknown character at this point
Default

thankyou god bless
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-24-2006, 01:19 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Ca peut être un premier signe d'intérêt..qui doit être suivi par..l'apprentissage de la langue?
Une fois l'Espagnol appris, oui, pourquoi pas... Mais je doute que mes maigres talents en langues suffisent pour apprendre l'Arabe correctement...
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : please help

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || International forum || Allemand || Mignonne || Forum dyskusyjne po polsku || Discussion forum in English || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand