|
|
#9 (permalink) |
|
The Linguanaut
|
Inesquecivel = لايُنسى
"It's being born your choice!" = وُلد بإختيارك Are you sure that the english translation is equivalent to what you wrote in portuguese?
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩ |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 7
francojr is an unknown character at this point
![]() |
Thanks for the comment: I believe that the best translation is:
Its choice is being born! However to be translated phrase is in portuguese: Está nascendo a sua escolha! Thanks |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
The Linguanaut
|
Its choice is being born is way different than It's being born your choice!
Its choice is being born = لقد ولد إختياره In my opition Está nascendo a sua escolha means "he/she is born by his/her choice" = ولد بإختياره
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| English words with Arabic origins! | xpsal | News and articles about languages | 14 | 12-07-2007 08:07 PM |
| verificaçao de cv em português ! sou francesa ! | karinette | Auxìlio do português (Portuguese) | 15 | 07-28-2006 07:01 PM |
| EUA identificam suposto sucessor de Al Zarqawi | Yeahcarl | Noticias e artigos | 0 | 06-16-2006 12:49 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Um nome arabe em arabe...
|