International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-29-2006, 02:33 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
francojr's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 7
francojr is an unknown character at this point francojr is an unknown character at this point
Default

ih! ! ! ! ! ! ! ! the head is far. . . .

you asked for the sentence: "It's being born your choice! "

thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-29-2006, 07:50 PM   #9 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Inesquecivel = لايُنسى
"It's being born your choice!" = وُلد بإختيارك
Are you sure that the english translation is equivalent to what you wrote in portuguese?
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-30-2006, 12:48 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
francojr's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 7
francojr is an unknown character at this point francojr is an unknown character at this point
Default

Thanks for the comment: I believe that the best translation is:

Its choice is being born!

However to be translated phrase is in portuguese:

Está nascendo a sua escolha!


Thanks
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-30-2006, 05:30 AM   #11 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Its choice is being born is way different than It's being born your choice!
Its choice is being born = لقد ولد إختياره
In my opition Está nascendo a sua escolha means "he/she is born by his/her choice" = ولد بإختياره
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English words with Arabic origins! xpsal News and articles about languages 14 12-07-2007 08:07 PM
verificaçao de cv em português ! sou francesa ! karinette Auxìlio do português (Portuguese) 15 07-28-2006 07:01 PM
EUA identificam suposto sucessor de Al Zarqawi Yeahcarl Noticias e artigos 0 06-16-2006 12:49 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Um nome arabe em arabe...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Petites annonces || Discussion forum in English || Langue anglais || Realizzazione siti web || Un parfum de liberté || Online Flash Games |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand