International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-27-2006, 06:59 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
VinnieMc's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 31
VinnieMc is an unknown character at this point VinnieMc is an unknown character at this point
Default Traduction de عي

Bonjour est-ce que quelqu'un pourrait me traduire cette phrase s.v.p?

Ce qui me pose problème en particulier est le mot:عي


وبينما عي في الحديقة شاهدت أرنباً يلبس ملابس فاخرة وينظر إلى ساعته قائلاً
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2006, 07:29 PM   #2 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

tandis que Aii était dans le jardin,elle a apperçue un lapin, qui porte des habits sophistiqués, et regarde sa montre en disant..
NB عي est un nom propre(au lieu d alice)
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2006, 07:49 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
VinnieMc's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 31
VinnieMc is an unknown character at this point VinnieMc is an unknown character at this point
Default

Merci pour ta réonse rapide Refka.
Une petite question, est-ce que cela veut dire que عي peut être utilisé pour faire référence à un nom propre déjà mentioné, comme ici Alice ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2006, 08:28 PM   #4 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

franchement jné jamé entendu parler de ce nom mé il était claire dans votre phrase que c un nom propre
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2006, 08:39 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Je ne crois pas que c'est un nom propre, je crois que c'est une faute de frappe pour: هي (hiya = elle). Ca colle mieux.
Tu peux nous passer le lien de la page où tu as vu ça?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-28-2006, 04:50 AM   #6 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Oui Asma a raison, car la lettre ع est juste acote de ه alors c'est facile de faire une telle faute de frappe.
Bien vu Asma!
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-28-2006, 08:19 AM   #7 (permalink)
Growing Member
 
VinnieMc's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 31
VinnieMc is an unknown character at this point VinnieMc is an unknown character at this point
Default

Salut tout le monde, désolé de repondre tardivement, voici le lien (deuxième paragraphe, fin de la troisième ligne).

Alice au pays des merveilles

PS: C'est le lien que tu m'avais donné Asminha
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Une version franco-anglaise Webus Translation help (English) 4 06-13-2006 12:46 PM
traduction du francais vers l'arabe abdelhakim Arabic Translation - ترجمة عربية 2 04-19-2006 09:58 PM
Témoignage de la manifestation du 28 mars à Paris Mayrik Forum politique 26 04-17-2006 08:53 AM
Need Help pool Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 02-24-2006 11:36 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction de عي

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Realizzazione siti web || Traduction gratuite || Agence de Traduction || Elections presidentielles 2007 || Eau fraiche || vélo électrique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand