International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-29-2006, 08:22 AM   #8 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

160
00:16:40,663 --> 00:16:42,083
هل الشيخ خان هنا؟

161
00:16:42,083 --> 00:16:44,536
نريد أن نتحدث معك فى أمر ما

162
00:16:44,536 --> 00:16:48,146
نحن نريد العودة إلى باكستان

163
00:16:48,146 --> 00:16:49,651
لماذا؟

164
00:16:50,320 --> 00:16:53,311
نحن لا نفعل أى شيء هنا

165
00:16:53,311 --> 00:16:56,345
فلم يتسن لنا مساعدة أحد
نحن فقط نتمدد فى الجوار بلا حراك

166
00:16:56,345 --> 0000,959
فهل تستطيع ترتيب أى
وسيلة مواصلات لنا؟

167
0000,959 --> 0002,541
حسنا ، يمكننى ترتيب سيارة لكم

168
0002,541 --> 0003,397
حقا؟

169
0003,397 --> 0004,777
نعم ، لن يكون هناك مشكلة

170
0004,777 --> 0005,426
ماذا قال؟

171
0005,426 --> 0008,489
قال بـأنه يمكنه ترتيب سيارة
لتقلنا عائدين إلى باكستان

172
0010,950 --> 0014,711
وللمرة الأولى حطت القنابل الأمريكية
فوق مركز العاصمة الأفغانية

173
0014,711 --> 0017,406
فى منطقة قيل عنها
أنها منطقة سكنى مدنية

174
0017,406 --> 0021,547
لم يعلن عن أى موتى هنا .
ولكن طالبان تقول أن 15 شخصا قد قضوا موتا

175
0021,547 --> 0024,611
عندما سقط صاروخ
على مسجد فى جلال أباد

176
0030,183 --> 0033,415
ـ هل الحافلة مغادرة إلى باكستان؟
ـ نعم إنها كذلك

177
0035,929 --> 0040,693
وكان علينا أن نفترض بأنهم يسيرون
بنا فى الإتجاه الصحيج

178
0002,509 --> 0006,612
لقد قاموا بتفحصنا عندما
قمنا بشراء تلك المشروبات ليلة أمس

179
0036,931 --> 0040,486
وأنتهى بنا المطاف إلى ذلك
المنزل القائم فى الخلاء المقفر

180
0040,486 --> 0041,160
محافظة قندوز
أكتوبر 2001

181
0041,160 --> 0045,744
كان هذا عندما بدأت أتسائل
اين نحن؟ وماذا يحدث؟

182
0045,744 --> 0049,351
وكان هذا الرجل معتادا أن يأتى لنا
وكنا نسأله يوميا

183
0049,351 --> 0052,273
وفى يوم ما أتى
وتحرك بنا إلى مدينة قندوز

184
0059,364 --> 00:19:03,781
وكانت معنويات أفراد من قوات التحالف على طريق
قندوز هذا الصباح تبدو مرتفعة

185
00:19:03,781 --> 00:19:07,097
وذلك نتيجة لقناعتهم أن قندوز
أصبحت على وشك السقوط فى أيديهم

186
00:19:07,097 --> 00:19:10,842
وهؤلاء الرجال يأملون
بأن يكونوا أول الداخلين إليها

187
00:19:10,842 --> 00:19:13,917
قندوز
نوفمبر 2001

188
00:19:14,453 --> 00:19:17,897
كلما توجهت بناظريك تجد غرباء
وكان يمكنك أن تراهن على أن هناك قتال

189
00:19:17,897 --> 00:19:20,368
مستعر فى الأنحاء
لكثرة البنادق الكلاشينكوف

190
00:19:23,889 --> 00:19:26,017
القنابل كانت تنهمر على المدينة

191
00:19:26,017 --> 00:19:29,346
وكانت تتساقط على فترات فى مجموعات

192
00:19:43,730 --> 00:19:46,309
وبمجرد وصولنا
إلى قندوز فقد علقنا هناك

193
00:19:56,293 --> 00:19:57,872
زاهد ، ماذا يقول هذا الرجل؟

194
00:19:57,872 --> 00:20:00,952
إنه يتحدث عن هذه الحرب

195
00:20:02,096 --> 00:20:04,909
فقبل سنتين فى سجن دوستم

196
00:20:04,909 --> 00:20:07,289
قاموا ببتر أصابعه الواحد بعد الاخر

197
00:20:07,289 --> 00:20:10,991
وقد تم تمزيق جثة
أخيه بإيثاقهما إلى دبابتين

198
00:20:12,285 --> 00:20:15,026
دوستم هو الرجل
المتحالف مع من يقصفنا الان

199
00:20:15,026 --> 00:20:18,639
صاحوا قائلين
تحيا إمارة أفغانستان الإسلامية

200
00:20:19,365 --> 00:20:21,234
والموت والدمار لأمريكا

201
00:20:22,989 --> 00:20:26,562
احسست ساعتها بأن
تلك هى أيامى الأخيرة

202
00:20:26,562 --> 00:20:33,590
قادة الحلقاء الشماليون يقولون بأن هذه
هى اخر معركة لأخر نقطة حصينة لحركة طالبان

203
00:20:37,242 --> 00:20:44,633
تواترت الأخبار عن أن الخطوط الأمامية للحلفاء
الشماليون تتقدم نحو قندوز ، وأنهم دخلوها بالفعل

204
00:20:46,586 --> 00:20:48,631
الجميع كانوا يهرعون إلى ركوب الحافلات

205
00:20:51,089 --> 00:20:53,498
هيا ، أسرعوا فى ركوب الحافلات

206
00:20:53,498 --> 00:20:54,599
ماذا يحدث؟

207
00:20:56,337 --> 00:20:58,300
بدأنا فى البحث عن منير ولم نجده

208
00:21:01,353 --> 00:21:03,175
هل رأيت منير؟

209
00:21:03,175 --> 00:21:05,004
عليك أن تغادر الأن

210
00:21:09,986 --> 00:21:11,920
أين صديقى منير؟

211
00:21:11,920 --> 00:21:13,036
ماذا يحدث؟

212
00:21:14,300 --> 00:21:16,795
قد يكون قد سبقكم إلى المغادرة

213
00:21:16,795 --> 00:21:18,175
إبحث عنه هنا

214
00:21:18,661 --> 00:21:19,350
منير

215
00:21:22,038 --> 00:21:22,628
منير

216
00:21:31,274 --> 00:21:32,343
لقد حوصرنا

217
00:21:32,343 --> 00:21:34,231
غادروا الان

218
00:21:36,048 --> 00:21:37,238
إنه ليس هنا

219
00:21:37,556 --> 00:21:38,589
أين منير؟

220
00:21:42,669 --> 00:21:44,589
أصبح لدينا ممر أمن

221
00:21:50,632 --> 00:21:52,270
إنتهى بنا الأمر فى الحافلات

222
00:21:52,270 --> 00:21:57,730
وكان الجميع يطمئنوننا بأننا سنجده
ولكننا لم نجده أبدا

223
0002,486 --> 0004,708
وكانت تلك أخر مرة أرى بها منير

224
0007,952 --> 0012,395
وأمتدت بنا المسيرة إلى حوالى الساعة
إلى الحدود الخارجية لمحافظة قندوز

225
0012,395 --> 0015,437
وكان عليهم تركنا فى العراء
ليعودوا أدراجهم من جديد

226
0015,437 --> 0018,598
لإلتقاط من تبقى هناك من الناس

227
0019,909 --> 0023,753
عزمنا على أن نبقى ملتصقين
ولا نفترق عن بعضنا

228
0033,694 --> 0036,704
وفجاءة حدثت إنفجارات

229
0012,891 --> 0017,150
اللعنة ما هذا ، هيا إنهض

230
0045,063 --> 0049,987
طوال الليل كنا نركض فى دائرة كبيرة
نغادر ثم نعود إلى نقطة البداية

231
0044,082 --> 0045,213
هيا من هنا

232
00:25:10,073 --> 00:25:13,609
لولا وجود شفيق وعاصف
على متن تلك الشاحنات

233
00:25:13,609 --> 00:25:17,678
قبل إطلاق النيران ووجودى
معهم قد يكون السبب وراء بقاءنا أحياء

234
00:25:44,029 --> 00:25:47,023
وكان هناك أناس
يصرخون على كل شخص يعبر

235
00:25:47,023 --> 00:25:51,906
بعضهم كانوا قد فقدوا
أعضاء كأيديهم أو أرجلهم

236
00:25:56,591 --> 00:26:02,243
فعندما تكون المعاناة والألم كيير ولا
تستطيع فعل شىء فذلك يؤثر بك بشكل كبير

237
00:26:13,949 --> 00:26:15,672
ماذا حدث لك؟

238
00:26:18,279 --> 00:26:19,846
إنه إنفجار قنبلة

239
00:26:19,846 --> 00:26:20,480
أي أنفجار هذا؟

240
00:26:20,480 --> 00:26:22,177
هل أنت مصاب؟

241
00:26:22,810 --> 00:26:23,829
هل أنت بخير؟

242
00:26:23,829 --> 00:26:25,629
أين شفيق؟

243
00:26:27,005 --> 00:26:27,814
إنه هناك

244
00:26:27,814 --> 00:26:29,442
أريد ماء ، اين الماء

245
00:26:29,442 --> 00:26:30,292
حسنا

246
00:26:36,864 --> 00:26:39,550
كان جسده مغطى بالدماء بالكامل

247
00:26:39,550 --> 00:26:45,884
كل وجهه وكل مكان فى جسده
فقد كانت رائحة الدماء تفوح منه

248
0010,563 --> 0013,972
روول والبقية كانوا قد صعدوا إلى الشاحنة
فقفزت بها أنا أيضا

249
0018,787 --> 0024,137
أنتم تشاهدون مقاتلوا طالبان يخترقون
الخطوط الأمامية فى قافلة طويلة من الشاحنات

250
0024,599 --> 0028,160
هذه أكبر حشود من الأسرى
المستسلمين من قوات طالبان

251
0028,160 --> 0031,126
هناك الكثير من
الشهود عليها مثلنا نحن الأن

252
0031,126 --> 0034,209
كما أن العالم بأجمه سيقف
مراقبا للولايات المتحدة

253
0034,209 --> 0040,205
وبخاصة موضوع كيفية معاملة أسراهم
ليس من الأفغان فحسب ولكن للأجانب أيضا

254
0042,541 --> 0046,401
لقد خرجنا من هناك يحدونا الأمل
أننا سنجد هنا أخوة لنا من المسلمين

255
0046,401 --> 0048,912
وأنهم لن يقوموا بإساءة
معاملتنا أو إهانتنا بأى شكل

256
0048,912 --> 0051,484
أو على الأقل هذا ما وعدونا به

257
0056,406 --> 0001,017
أخذونا إلى مكان ليس ببعيد
مجرد عدة أميال فقط من المدينة

258
0017,436 --> 0018,537
تحركوا

259
0023,594 --> 0024,574
إجلس هنا

260
0029,677 --> 0031,238
خذوه

261
0034,802 --> 0035,871
لا تتكلموا

262
0037,623 --> 0039,472
إجلسوا جميعا

263
0039,630 --> 0041,365
هدوء

264
0042,379 --> 0044,538
فتشهم

265
0056,639 --> 0059,930
إعتقدت أنهم على وشك قتلى
لأنهم لم يتوقفوا عن الإشارة ناحيتى

266
0059,930 --> 00:29:01,119
ما هذا؟

267
00:29:01,606 --> 00:29:02,994
هه ، ما هذا؟

268
00:29:02,994 --> 00:29:04,534
هذا من باكستان

269
00:29:05,449 --> 00:29:06,651
وهذا من أجلك

270
00:29:06,686 --> 00:29:08,211
أيها الباكستانى، تعالى هنا

271
00:29:09,844 --> 00:29:10,992
إليك الطعام

272
00:29:22,676 --> 00:29:26,910
فى تلك اللحظة كنا نظن
أنهم على وشك قتل الجميع

273
00:29:32,666 --> 00:29:38,358
وعلى مرمى البصر بدا وكأنهم قد
إرتكبوا مجازر لأناس يلقون بجثثهم

274
00:29:38,358 --> 00:29:42,115
كنت ترى على
قارعة الطريق أناس مصابون

275
00:29:42,115 --> 00:29:47,207
تستطيع أن تتيقن أنهم لا يزالون أحياء
ولكنهم يلقون بهم أيضا فى خنادق لدفنهم

276
00:29:48,655 --> 00:29:50,945
وقد أوثقوا أيدينا من خلف ظهورنا

277
00:29:50,945 --> 00:29:52,166
أوثقونا بإحكام

278
00:29:52,166 --> 00:29:55,188
فتتخدر ذراعك فلا تحس بها

279
00:30:47,336 --> 00:30:52,292
دفعونا للدخول فى خندق كبير
وكانوا هم يحيطون بالخندق

280
00:30:52,292 --> 00:30:56,661
والكل إعتقد أنهم سيقومون
بقتلنا جميعا فى ذلك الخندق

281
0021,146 --> 0023,508
أنا وشفيق
تمكننا من ركوب الشاحنة نفسها

282
0023,508 --> 0028,156
أما ناصيف فكان فى شاحنة أخرى
فقد أمتلاءت الشاحنات عن اخرها

283
0033,707 --> 0038,564
كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف
حتى وصلنا إلى مزار الشريف

284
0042,212 --> 0045,192
مدينة
مزار الشريف

285
0059,667 --> 0002,296
لقد كنا محظوظين
أننا كنا فى منتصف الحاوية

286
0021,952 --> 0025,632
وبعد مرور 5 دقائق زادت
الرطوبة لدرجة غير محتملة

287
0028,876 --> 0032,312
وحينها بدأنا بالإحساس
بصعوبة بالغة في التنفس

288
0034,729 --> 0036,880
كان البعض يصرخون

289
0036,880 --> 0040,454
البعض بدأ بالطرق على جدران الحاوية
والبعض بدأ فى الصلاة

290
0041,530 --> 0044,743
أما أنا فنهضت وبدأت فى الصراخ

291
0044,743 --> 0048,034
والرجل الذى كان
بجانبى ، كان يجذبنى للأسفل

292
0048,034 --> 0053,297
وبينما كان يجذبنى
كأنما يحثنى على التنفس ببطىء

(Offline)   Reply With Quote
Old 07-29-2006, 08:23 AM   #9 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

293
0053,297 --> 0055,414
ثم أغشى عليه بعدها

294
0000,284 --> 0003,197
وبعد عدة ساعات
سمعنا ما يشبه إطلاق النار

295
0003,197 --> 0004,652
لم نكن نعلم ماهيته

296
0004,652 --> 0008,641
إستمر إطلاق النار فى
حدود نصف ساعة أو ساعة

297
0011,767 --> 0014,517
بعدها إعترى المكان هدوء شديد

298
0019,282 --> 0023,343
وعندما إستيقظت فى المرة التى تليها
كان الضوء يخترق جسم الحاوية

299
0031,206 --> 0039,440
وبعدها أحسست أن هناك جسد
بجانبي أو تحتى شديد البلل وبارد جدا

300
0048,091 --> 0057,120
وكانت معى قطعة قماش بدأت فى عصر
هذه القطعة حتى أشرب الماء المتساقط منها

301
0010,063 --> 0011,677
إفحصهم

302
0012,452 --> 0013,880
إنهض

303
0014,709 --> 0015,973
هذا واحد

304
0018,412 --> 0019,859
إنهض

305
0037,327 --> 0039,360
إنه ميت

306
0039,360 --> 0041,023
من لا يزال على قيد الحياة؟

307
0041,327 --> 0042,035
هذا واحد

308
0042,035 --> 0043,485
إنهض

309
0050,433 --> 0054,887
كانو يلقون بالجثث خارج الشاحنات
ثم يقومون بتجميع تلك الجثث فى أكوام

310
0054,887 --> 0057,205
ومن ثم يقومون بتفتيش جيوبهم

311
0016,180 --> 0019,423
لم أعرف ماذا يجرى
وكأننا فى فيلم أكلى لحوم البشر

312
0024,944 --> 0029,277
كنت تشم رائحة عفنة
وكأنها رائحة الموتى

313
0032,906 --> 0034,195
هل عاصف بخير؟

314
0034,340 --> 0036,476
إنه مصاب بطلق نارى

315
0039,050 --> 0041,634
سجن شبرخان شمال أفغانستان
ديسمبر 2001

316
0041,634 --> 0047,469
المئات من المقاتلين الأفغان والأجانب
محتجزون هنا فى ظروف غاية فى الإزدحام

317
0047,469 --> 0050,717
ومقاتلى طالبان هؤلاء يعتبرون الأكثر خطورة

318
0050,717 --> 0053,989
وذلك بعد أحداث التمرد التى
جرت فى سجن كاراجانجى القريب

319
0053,989 --> 0058,071
عندما قام عدة مئات من مقاتلى طالبان بأحداث
بالسيطرة على حراسهم من الحلفاء الشماليين

320
0058,071 --> 00:36:00,911
كنا نستمر لعدة
أيام بدون طعام أو مياه

321
00:36:03,191 --> 00:36:04,795
خبز

322
00:36:12,040 --> 00:36:13,405
أعطنى بعضا منه

323
00:36:20,313 --> 00:36:25,363
وفى الليل كان الإزدحام شديدا حتى
أنه كان علينا أن نتلوى حتى نتمكن من النوم

324
00:36:25,363 --> 00:36:28,506
وبمجرد وصول منظمة الصليب
الأحمر بدأت الأمور بالتحسن

325
00:36:40,004 --> 00:36:42,587
ـ من أين أنت؟
ـ أنا من باكستان

326
00:36:42,587 --> 00:36:45,990
وفى السجن أخبرنا الجميع
ألا نخبر أحدا بأننا من إنجلترا

327
00:36:45,990 --> 00:36:47,541
ما إسمك؟

328
00:36:47,541 --> 00:36:48,812
رامز

329
00:36:48,812 --> 00:36:50,407
ومن أين أنت؟

330
00:36:50,407 --> 00:36:51,910
من باكستان

331
00:36:52,715 --> 00:36:54,636
أعطنى بعضا من هذا

332
00:37:09,265 --> 00:37:12,093
كنت على وشك أن
أخبر الصحفى بقصة حبى

333
00:37:12,093 --> 00:37:17,880
أخبره ما تريد لكن يجب على أن تصر على
أنك من باكستان حتى نعود للديار بسرعة

334
00:37:21,174 --> 00:37:23,372
يوم 30 ديسمبر لعام 2001

335
00:37:28,739 --> 00:37:30,064
من منكم يتحدث الإنجليزية؟

336
00:37:32,115 --> 00:37:32,900
ماذا؟

337
00:37:32,900 --> 00:37:33,566
إنجليزية

338
00:37:34,134 --> 00:37:36,093
إنه يسأل عن
من يستطيع التحدث بالإنجليزية

339
00:37:36,093 --> 00:37:37,315
أنا أتحدث الإنجليزية

340
00:37:38,241 --> 00:37:39,439
تعال سريعا

341
00:37:55,606 --> 00:37:57,173
ما أسمك؟

342
00:37:58,839 --> 00:37:59,894
روول أحمد

343
00:37:59,894 --> 00:38:01,119
ما سنك؟

344
00:38:01,499 --> 00:38:02,611
عشرون

345
00:38:02,952 --> 00:38:04,385
ومن أين أنت؟

346
00:38:04,572 --> 00:38:05,697
أنا من تيبتون

347
00:38:05,697 --> 00:38:07,465
وأين تيبتون اللعينة تلك؟

348
00:38:07,465 --> 00:38:09,490
تيبتون - برمنجهام

349
00:38:09,490 --> 00:38:11,351
هل تعنى أنك تأتى من إنجلترا

350
00:38:11,351 --> 00:38:12,636
نعم
تيبتون - إنجلترا

351
00:38:12,636 --> 00:38:14,897
أنت من إنجلترا
أيها الأحمـق

352
00:38:14,897 --> 00:38:16,380
وماذا تفعل هنا؟

353
00:38:16,380 --> 00:38:17,225
اللعنة يا رجل

354
00:38:17,225 --> 00:38:18,367
أجب على سؤالى

355
00:38:18,367 --> 00:38:19,852
لقد كنا فى رحلة

356
00:38:19,852 --> 00:38:21,036
ماذا تعنى بكنا؟

357
00:38:21,036 --> 00:38:22,594
أنا وإثنين من أصدقائى

358
00:38:22,594 --> 00:38:26,096
أسماء
ما هى أسمائهم؟

359
00:38:26,636 --> 00:38:27,704
هيا

360
00:38:28,480 --> 00:38:29,947
شفيق رسول

361
00:38:29,947 --> 00:38:31,659
وعاصف إكبار

362
00:38:31,659 --> 00:38:33,230
حسنا، شكرا

363
00:38:33,230 --> 00:38:35,947
إسمع أنت رهن الإعتقال
تحت الوصاية الأمريكية

364
00:38:35,947 --> 00:38:38,078
ـ خذوه بعيدا وقوموا بتفتيشه
ـ تفتيشى؟

365
00:38:38,297 --> 00:38:41,443
وأحضروا لى شفيق رسول
وعاصف إكبار

366
00:38:41,443 --> 00:38:43,352
ـ أنهض
ـ ولماذا يفتشوننى؟

367
00:38:43,885 --> 00:38:45,835
أولوياتنا هى البحث

368
00:38:46,674 --> 00:38:50,337
عن دقائق المعلومات
كى تساعدنا فى توثيق إستخباراتنا

369
00:38:55,583 --> 00:38:56,617
إلى أين؟

370
00:38:57,009 --> 00:38:58,477
إنهض وأخرج

371
00:39:01,772 --> 00:39:06,483
إذا كنت تعيش فى بريطانيا فإنك
تعتقد عن الأمريكى أنه لا بأس عليه مثلنا

372
00:39:06,483 --> 00:39:08,696
ـ الإسم؟
ـ عاصف إكبار

373
00:39:08,696 --> 00:39:14,799
أعتقدت أن كل شىء سيكون على
مايرام الأن ولكننى كنت مخطئا

374
00:39:15,201 --> 00:39:17,091
من أين انت؟

375
00:39:17,383 --> 00:39:18,592
من باكستان

376
00:39:18,592 --> 00:39:20,131
لا تكذب على يا شفيق

377
00:39:20,131 --> 00:39:21,948
من أين أنت؟

378
00:39:22,682 --> 00:39:25,313
من باكستان - كراتشى

379
00:39:25,313 --> 00:39:28,745
لا تكذب على

380
00:39:30,110 --> 00:39:33,745
سأسئلك مرة أخرى الأن
من أين أنت؟

381
00:39:34,146 --> 00:39:37,082
أنا أعيش فى إنجلترا
ولكنى أصلا من باكستان

382
00:39:37,797 --> 00:39:39,577
فأنا اصلا من باكستان

383
00:39:46,286 --> 00:39:48,218
إعتدل فى جلستك

384
00:39:49,152 --> 00:39:51,005
وأرفع كلتا ركبتيك

385
00:39:51,517 --> 00:39:53,271
ـ اللعنة ، ماذا يحدث؟
ـ إخرس

386
00:39:53,271 --> 00:39:55,915
لقد إعتقدت أنهم سيقومون بشنقنا

387
00:40:13,632 --> 00:40:16,292
القاعدة الجوية بقندهار - أفغانستان

388
00:40:22,971 --> 00:40:24,233
إنهضوا ، تحركوا

389
00:40:28,664 --> 00:40:29,959
تحرك ، تحرك

390
00:40:50,895 --> 00:40:55,091
والحارس الذى كان يقوم بتفتيشى على الأرض
كان أيضا يقوم بركلى بشدة فى نفس الوقت

391
00:40:55,091 --> 00:40:57,133
رؤسكم للأسفل

392
00:40:57,133 --> 00:40:59,249
أنت ، أنت

393
00:40:59,249 --> 00:41:00,083
إنهضوا

394
00:41:08,810 --> 00:41:09,998
إنهض

395
00:41:10,910 --> 00:41:12,599
إنهض ، تحرك

396
00:41:13,613 --> 00:41:14,632
هيا

397
00:41:15,405 --> 00:41:17,971
إنهض ، تحرك

398
00:41:18,403 --> 00:41:19,312
إنهض

399
00:41:27,619 --> 00:41:29,491
ضع رأسك هنا

400
00:41:29,491 --> 00:41:31,368
سأحضرهم لك

401
00:41:37,453 --> 00:41:39,143
العودة إلى الساحة

402
00:41:39,375 --> 00:41:40,332
الأن

403
00:41:43,383 --> 00:41:46,071
إنهضوا ، إنتهى العرض

404
00:41:47,900 --> 00:41:48,895
إليك الملابس

405
00:41:52,930 --> 00:41:54,568
لا تتحرك ، لا تتحرك

406
00:41:54,568 --> 00:42:00,774
أنظر إلي ، أنظر لهذا ، لو أنك تحركت
سأقوم بتهشيم رأسك ، فلا تتحرك

407
00:42:01,563 --> 00:42:02,983
لا تتحرك

408
00:42:09,413 --> 00:42:12,389
القاعدة الجوية بقندهار فى جنوب أفغانستان

409
00:42:12,389 --> 00:42:16,807
وهى الان سجن لبعض أخطر
المقاتلين المنتمين لمنظمة القاعدة

410
00:42:16,807 --> 00:42:22,424
عملنا الأن يعتمد على
نوع من الفرز للأناس الأشرار

411
00:42:22,424 --> 00:42:25,617
وقوات المارينز جاهزون لأى مستجدات

412
00:42:35,690 --> 00:42:38,751
لم يكن مسموحا لنا أن نتكلم
أو مسموحا حتى لنا أن نمشى

413
00:42:38,751 --> 00:42:41,636
ولا تستطيع النظر لأعلى
أو التحدث مع الجنود

414
00:42:41,636 --> 00:42:42,873
إنهض

415
00:42:44,051 --> 00:42:45,521
تعالى إلى هنا

416
00:42:46,033 --> 00:42:46,992
أرنى يديك

417
00:42:51,029 --> 00:42:52,756
السجين رقم ثمانية

418
00:42:54,596 --> 00:42:57,591
عودوا إلى الخلف
أنتم تعرفون القواعد

419
00:42:57,591 --> 00:43:00,394
واجه الجهة المقابلة
وأقترب بظهرك

420
00:43:03,000 --> 00:43:03,969
إذهب ، إذهب

421
00:43:08,436 --> 00:43:09,569
أنهضوه

422
00:43:18,062 --> 00:43:19,791
أجلسوه على ركبتيه

423
00:43:20,094 --> 00:43:21,766
على ركبتيك

424
00:43:23,196 --> 00:43:27,650
أيها الجندى ، صحح جلسته
وأرفع اللثام من على وجهه

425
00:43:30,261 --> 00:43:31,324
شكرا

426
00:43:32,132 --> 00:43:34,904
هل يمكنك رؤيتى؟
وهل يمكنك رؤيته؟

427
00:43:35,627 --> 00:43:38,017
لو أنك تحركت
سيرديك قتيلا

428
00:43:38,017 --> 00:43:39,841
شكرا لك أيها الجندى

429
00:43:39,841 --> 00:43:42,299
ـ ما إسمك؟
ـ شفيق رسول

430
00:43:42,470 --> 00:43:44,740
وما هو تاريخ ميلادك؟

431
00:43:44,740 --> 00:43:47,749
يوم 15 من أبريل 1977

432
00:43:49,171 --> 00:43:51,534
من كان يرافقك إلى باكستان؟

433
00:43:51,534 --> 00:43:55,941
بعض من أصدقائى أحدهما
كان سيتزوج وهم هنا مثلى

434
00:43:55,941 --> 00:43:58,253
ولكن فقد أحدنا فى قندوز

435
00:43:58,253 --> 00:44:03,613
فهو لم يركب معنا فى
القافلة التى غادرت قبل القصف

436
00:44:03,613 --> 00:44:05,816
هل تعنى أنه مات؟

437
00:44:07,027 --> 00:44:09,093
على ما أعتقد

438
00:44:09,410 --> 00:44:11,307
ـ وماذا كان إسمه؟
ـ منير

439
00:44:16,964 --> 00:44:19,423
ثلاث ، إثنان ، واحد
إبق حيث أنت

440
00:44:19,814 --> 00:44:21,552
تراجعوا إلى مواقعكم

441
00:44:38,782 --> 00:44:42,491
كان الجو شديد الحرارة نهارا
وشديد البرودة ليلا

442
00:44:42,688 --> 00:44:43,544
أتريد واحدة

443
00:44:48,143 --> 00:44:50,311
هناك بعيد
تراجعو إلى هناك

444
00:44:50,346 --> 00:44:51,632
تراجعوا

445
00:44:51,632 --> 00:44:53,507
أنت , وأنت

446
00:44:54,631 --> 00:44:55,844
تراجعوا

447
00:45:03,601 --> 00:45:09,221
وعند كل ساعة كانوا يوقظوننا
لنشكل صفا ثم يأخذون أرقامنا

448
00:45:09,221 --> 00:45:11,571
عد الرؤوس ، إنهضوا جميعا

449
00:45:11,571 --> 00:45:14,472
إرفعوا رسغكم
أريد أن أرى أرقامكم

450
00:45:28,704 --> 00:45:30,063
تحركوا هيا

451
00:45:31,401 --> 00:45:33,248
اللعنة
ما بك يا رجل

452
00:45:56,343 --> 00:46:00,249
لو تحركت ساطلق
النار عليك هل تفهم؟

453
00:46:00,249 --> 00:46:01,196
نعم ، نعم
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-29-2006, 08:24 AM   #10 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

454
00:46:03,877 --> 00:46:07,277
ـ هل تريد هذا؟
ـ نعم أريد منه

455
00:46:07,277 --> 00:46:15,780
يمكنك أن تحصل على ما تشتهى من الطعام
فى حالة واحدة فقط وهى تعاونك معنا

456
00:46:15,780 --> 00:46:17,804
وماذا تريد أن تعرف؟

457
00:46:19,040 --> 00:46:22,420
فلنبدأ مثلا بما تسمعه

458
00:46:22,420 --> 00:46:25,178
أنا لا أتحدث لغتهم ، أليس كذلك

459
00:46:25,178 --> 00:46:28,198
ـ وماذا تتحدث
ـ أتحدث اللغة البنغالية

460
00:46:28,198 --> 00:46:33,216
ـ وماذا أيضا
ـ لا أدرى ، بعضا من الأوردو والعربية

461
00:46:33,216 --> 00:46:36,385
هل تعرف ماذا أعتقد؟
أعتقد أنك مليء بالهراء

462
00:46:36,385 --> 00:46:42,032
أنت تخالط هؤلاء الناس منذ فترة
وتريد أن تقنعنا بأنك لا تفهم ولو كلمة

463
00:46:42,032 --> 00:46:44,184
وهل تفهمهم أنت؟

464
00:46:48,315 --> 00:46:50,355
إجثو على ركبتيك

465
00:46:52,942 --> 00:46:53,675
رأسك للأسفل

466
00:46:57,442 --> 00:46:58,593
اللعنة عليكم

467
00:47:00,210 --> 00:47:09,395
لو أنك نظرت إلى أحدهم فدائما ما يشير
لك هكذا إلى عينيك وطوال الوقت، بأن تغض بصرك

468
00:47:09,395 --> 00:47:12,453
وإذا رفعت نظرك مرة
أخرى يقومون بمعاقبتك

469
00:47:12,922 --> 00:47:15,595
هاى ، أنت
ضع مؤخرتك على الأرض

470
00:47:21,364 --> 00:47:22,792
أنت من القاعدة

471
00:47:22,792 --> 00:47:23,712
لا

472
00:47:25,215 --> 00:47:26,945
أجلس هذا اللعين ثانية

473
00:47:26,945 --> 00:47:28,202
أنظر إلى

474
00:47:29,002 --> 00:47:30,250
أنت من القاعدة

475
00:47:30,250 --> 00:47:31,206
لا

476
00:47:36,361 --> 00:47:38,003
أنت من القاعدة

477
00:47:38,003 --> 00:47:38,992
لا ، لست كذلك

478
00:47:41,185 --> 00:47:42,607
إسمع أيها الداعر

479
00:47:44,794 --> 00:47:50,036
أنت تعلم أن كل هذا يمكن أن يتوقف
تبعا لقرارك أويستمر طوال الليل

480
00:47:50,036 --> 00:47:53,526
فيمكننا أن نتواصل طوال الليل
كما يمكننا المواصلة طوال النهار غدا

481
00:47:53,526 --> 00:48:00,413
حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك
مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين

482
00:48:00,413 --> 00:48:03,252
وكل ما أريد معرفته هو
مكان بن لادن

483
00:48:03,252 --> 00:48:05,796
أنظر إلى
أين بن لادن؟

484
00:48:07,904 --> 00:48:10,095
أنا لا أعلم أى شىء عنه

485
00:48:11,833 --> 00:48:12,639
أنهضه ثانية

486
00:48:12,639 --> 00:48:17,739
كان عندما يلكمنى أطرح أرضا
حتى أن وجهى مليء بالرضوض

487
00:48:39,919 --> 00:48:42,818
الأفراد الذين
كانت معهم نسخة من القران

488
00:48:43,466 --> 00:48:44,914
إجلسوا ، هيا

489
00:48:45,392 --> 00:48:46,483
فلينهض الجميع

490
00:49:03,419 --> 00:49:07,952
كان دائما ما يأتى لكى يلقى به
بعيدا ، فكان يفعل ذلك يوميا

491
00:49:10,849 --> 00:49:14,876
هيا أسرع ، حاول أن تصل فى دقيقة
يمكنك أن تفعل ذلك

492
00:49:14,876 --> 00:49:15,952
تحرك ، تحرك

493
00:49:21,980 --> 00:49:24,476
إجلبو الكرسى
أجلسوه على الكرسى

494
00:49:26,465 --> 00:49:29,358
لا تقيده من الخلف
قيده من الأمام

495
00:49:34,893 --> 00:49:36,019
خذ هذه

496
00:49:44,112 --> 00:49:45,570
يا عاصف

497
00:49:45,570 --> 00:49:47,489
هل أنت متفاجىء
لسماعك صوت بريطاني؟

498
00:49:48,155 --> 00:49:49,479
نعم

499
00:49:50,080 --> 00:49:52,834
ولكن على ما يبدو على
مسافة كبيرة من الوطن

500
00:49:53,970 --> 00:49:58,897
ولكن الفرق بينى وبينك هو أنني
أستطيع أن أفسر سبب وجودي هنا

501
00:49:58,897 --> 00:50:02,755
بينما يبدو أنك تجد صعوبة
فى تفسير سبب وجودك هنا

502
00:50:04,499 --> 00:50:06,824
فهلا بدأنا من البداية

503
00:50:16,491 --> 00:50:21,763
هل كل شئ على ما يرام؟

504
00:50:27,003 --> 00:50:30,222
أنا عندى بيانات من السجلات الرسمية للبوليس
عنك ولكن ليس عندى بيانات لعاصف

505
00:50:30,222 --> 00:50:32,656
أنظر لهذا
إنها من الإنتربول

506
00:50:32,656 --> 00:50:33,648
لذا؟

507
00:50:34,255 --> 00:50:37,342
ذلك حتى أبرهن لك أننى
لا أختلق وقائع عنك

508
00:50:37,342 --> 00:50:41,838
لذا لا أريدك أن تختلق لى الهراء
فذلك سيجعل الأمور أكثر سهولة لكلانا

509
00:50:41,838 --> 00:50:44,727
فلنلق نظرة سريعة على بياناتك
فى سجلات الشرطة

510
00:50:44,727 --> 00:50:49,337
الإحتيال ، النصب ، تبادل
أشياء مسروقة، إضطراب عنيف

511
00:50:49,337 --> 00:50:51,493
نعم ، لقد كنت متهما بهذه التهم

512
00:50:51,493 --> 00:50:53,244
ـ إذا كل ما أقوله صحيح
ـ نعم صحيح

513
00:50:53,244 --> 00:50:55,131
ـ لذا فأنا لا اختلق لك شيئا
ـ لا ، أبدا

514
00:50:55,131 --> 00:50:57,319
ألا تريد أن تخبرنى ماذا كنت
تفعل مع أصدقائك بجوار المسجد؟

515
00:50:57,319 --> 00:50:59,952
أنا لا أعرف أساسا عن أي موضوع تتكلم

516
00:51:01,800 --> 00:51:04,933
إذا فلتتكلم معى عن موضوع كيف
أصبحت عضوا فى جماعة أحمد جاروم

517
00:51:04,933 --> 00:51:05,824
من؟

518
00:51:12,901 --> 00:51:14,708
أجلسوه على الكرسى

519
00:51:21,717 --> 00:51:24,079
هل بمثابة المفاجئة لك
أن تعلم أنك بعد مغادرتك أنجلترا

520
00:51:24,079 --> 00:51:27,646
بستة عشر ساعة
قامت الشرطة بمداهمة المنزل؟

521
00:51:27,646 --> 00:51:30,419
ـ هذا هراء
ـ لا إنه ليس هراء

522
00:51:30,419 --> 00:51:31,964
إنها الحقيقة

523
00:51:31,965 --> 00:51:35,368
هل هو هراء أنك
قصدت مسجد برمنجهام الم