International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-08-2006, 04:23 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
fakhfakh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 2
fakhfakh is an unknown character at this point fakhfakh is an unknown character at this point
Smile Traduction technique (2)

Bonjour à tous,

Pouvez vous m'aider en traduisant en Arabe les mots suivants:

Appareils à pression
pièce chaudronnée
réservoir de stockage
tuyauterie
élément mécano-soudé
structure métallique

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-10-2006, 01:51 PM   #2 (permalink)
Member
 
acrosurfer's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Algeria, Tlemcen city
Posts: 59
acrosurfer is an unknown character at this point acrosurfer is an unknown character at this point
Default Techniquons l'arabe !!!!!

Quote:
Originally Posted by fakhfakh
Bonjour à tous,

Pouvez vous m'aider en traduisant en Arabe les mots suivants:

Appareils à pression
pièce chaudronnée
réservoir de stockage
tuyauterie
élément mécano-soudé
structure métallique

Merci
salut fakhfakh, je crois que tu n'es pas le seul a chercher les mots techniques du français a l'arabe ou bien de l'anglais à l'arabe.
la langue arabe est techniquement faible et on rencontre bcp de prob a les traduire exactement comme les termes informatique. ok je vais essayé de te donner qd meme une traduction selon l'utilisation et le domaine:
Appareils à pression (appareil qui a un fonctionnement à pression) أجهزة عاملة بالضغط
pièce chaudronnée (alors là, j'ai rien trouvé lol!) (cette pièce est généralement traitée (tracée, moulée ou autres traitements)
réservoir de stockage (réservoir tout simplement) خزان
tuyauterie (n'est pas au même sens que tuyaux) on dit: شبكة الأنابيب
élément mécano-soudé عنصر ملتحم ميكانيكيا (أو قطعة ملتحمة ميكانيكيا)
structure métallique ( هيكل حديدي (أو تشكيلة حديدية

Voilà!!

Last edited by acrosurfer; 07-10-2006 at 02:19 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-10-2006, 02:51 PM   #3 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Bien fait acrosufer Je n'aurais pas fais mieux! En tout cas, j'évite bien tout ce qui est technique tant que je ne suis pas du domaine.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction technique fakhfakh Arabic Translation - ترجمة عربية 1 07-07-2006 10:12 AM
Au SECOURS !!! Traduction vocabulaire technique informatique jllb Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 03-31-2006 03:37 PM
Traduction CV technique oliviersempe Translation help (English) 2 02-24-2006 06:33 AM
traduction technique Munzur Aide à la Traduction (French) 0 07-21-2005 11:58 AM
Traduction technique (turbos) anglais-français Wanderlust Aide à la Traduction (French) 2 02-08-2005 10:04 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction technique (2)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || vélo électrique || Warszawa Mieszkanie || Agence de Traduction || Traduction arabe francais || International forum || Free translation |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand