International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-29-2006, 06:20 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Red face Traduction de quelques phrases en arabe SVP

Sabah al khir Asma, shu fi ma fi? Ana bil schegol

Pourras tu me traduire les phrases suivantes en arabe (libanais) s’il te plait ? C’est pour Ebay…

1) J’ai fait le virement il y a quelques jours
2) L’a tu reçu ? (jitak el massari est trop colloquial je suppose…)
3) As tu déjà envoyé le CD ?
4) Merci d’avance

Et dans un autre contexte, comment on dit « je m’en f** » (I couldn’t care less) en arabe lib. ?

Merci beaucoup pour tout, bon weekend, ila gem3et el geye
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-29-2006, 01:43 PM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Saba7 ennor
lol @ shu fi ma fi! D'où est ce que tu tiens ça? C'est trop marrant pour moi. Et dis donc, ton Libanais n'est pas si mauvais que ça

Si tu trouves que dire "masari" est "colloquial", comment tu peux le dire autrement alors si tu n'écris pas en arabe classique?



1) J’ai fait le virement il y a quelques jours = Ana 3melet etta7weel men kam yawm.
2) L’a tu reçu ? = Wesslak? (Est-it arrivé?)
3) As tu déjà envoyé le CD ? = Enta ba3atet el CD khalass?
4) Merci d’avance = Shukran mosabbaqan.

Pour la dernière phrase, je ne sais pas dire ça vulgairement. J'adore l'expression "akher hammi" = "C'est le dernier de mes soucis, la dernière chose à laquelle je ferai attention".
J'adore aussi "ma khassni", pour dire qu'on n'a plus besoin de quelque chose, et que ça ne compte plus.

Weekend? Ah non, pour nous au Maroc c'est aussi Samedi et Vendredi. En plus, pour moi tous les jours sont des jours de weekend en ce moment Vive les vacances!

A bientôt.

(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2006, 05:45 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Default Merci!!

Sabah al khir Asma,

je te remercie infiniment pour la traduction, c'est parfaite comme d'habitude
Desolée du retard dans la reponse mais avec le beau temps qu'il a fait je n'ai pas été connectée du tout
Excellente journée et bonne vancances (qu'est ce qu'il y a de mieux que être en vacance au Maroc en plus???)

Ila allika wa shukran
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2006, 06:16 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Talking Ops, oublié ...

Asma,

c'est trop tot ce matin - lol - j'ai oublié de te dire que je connais "shu fi ma fi" comme que "what's up" ou "quoi de neuf" et j'imaginais que ca etait dialectale

Par contre je croyais que "ma khassni" voulait dire "ca ne me regarde pas"... est ce que es les deux?

Merci encore et a bientot
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 05:48 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Bonjour Cristina

Pour "shu fi ma fi", je ne sais pas trop, mais ça sonne marrant pour moi. Et pour "ma khassni", j'ai crois plutôt que c'est comme j'ai dis. Je vais demandé à quelqu'un du pays de passer revoir ça après moi, car tu sais bien que je ne suis pas libanaise, et que je peux faire des erreurs sans même faire attention.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2006, 06:24 AM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Red face

Kifik Asma? ca va les vacances? moi je suis hyperfatiguée ce matin car j'ai feté la victoire de l'Italie hier soir et il me manquent au moin 4 heurs de somneil, mais bon, ana mabsuta ktir ktir !!!
Merci encore pour ton aide, je revienrai sur toi bientot, bonne vacances!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-06-2006, 02:55 PM   #7 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Un petit MP au passage, pour ne passer transformer ta discussion en papoterie privée
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Breve introduccón la música instrumental tradicional de China 中国乐器简介 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 16 03-23-2007 01:28 PM
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
traduction du francais vers l'arabe abdelhakim Arabic Translation - ترجمة عربية 2 04-19-2006 09:58 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Antilles :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction de quelques phrases en arabe SVP

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || mieszkanie warszawie || Jour ferie || Medecine Forum || traduction allemand-francais || magasin en ligne (marques) || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand