International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-25-2006, 09:27 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
amel999's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 2
amel999 is an unknown character at this point amel999 is an unknown character at this point
Lightbulb pourrait-on m'expliquer svp

comment vous faites pour écrire en marocain phonétique ?????

Last edited by The_FD; 06-25-2006 at 09:38 AM. Reason: orth
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-25-2006, 10:54 PM   #2 (permalink)
Member
 
acrosurfer's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Algeria, Tlemcen city
Posts: 59
acrosurfer is an unknown character at this point acrosurfer is an unknown character at this point
Default

et bien tout dépend de ce que vous utiliserai, des lettres latines ou bien des lettres arabes, mais c'est en général comme ecrire un sms, par exemple:
2m1 --> demain
ou bien comme votre titre qui prend le "k" au lieu du "qu" (expliké)!!
la phonétique est basée sur l'oral et qui se traduit par l'ecrit.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2006, 10:04 AM   #3 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Pour écrire le marocain en phonétique, on se base sur l'oral comme a dit acrosurfer. On écrit tout simplement ce qu'on dit en utilisant les lettres latines, rien de plus simple, non?

Si ça ne répond pas à ta question, tu peux être plus explicite peut être?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2006, 04:32 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
amel999's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 2
amel999 is an unknown character at this point amel999 is an unknown character at this point
Default

le truk ke je comprend pas moi c kd on met des chiffre c kel son à chake foi
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2006, 05:37 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

C'est un point que nous avons déjà expliqué.

Sachant que le français ne dispose pas de toutes les lettres arabes, on tend à les symboliser en utilisant des chiffres qui - d'une manière ou d'une autre - ont les apparences des lettres originales.

Je te dirige alors vers ce que j'ai écris un peu plus tôt ce matin:

Lettres & Números

et aussi:

Arabic latin translation with numbers
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Name translation for a tatoo plz Havok भारतीय भाषाएँ (Indian) 11 01-12-2007 04:22 PM
Help ME..plz Khushi संस्कृत (Sanskrit) 1 05-22-2006 08:52 AM
Hey can someone plz translate from english to latin, thanks LostInNTHS Transferre in Latinum (Latin) 0 03-16-2006 08:46 AM
can you help me translate the following text plz? superman 幫忙翻譯 (chinese) 6 02-22-2006 01:23 PM
from turkish to english plz leopold Translation help (English) 0 01-15-2005 06:28 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : on pourai m'expliké??? plz

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Boucles d'oreilles || Online Flash Games || Elections presidentielles || Realizzazione siti web || Forum politique || nicolas sarkozy blog || Medecine Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand