International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-19-2006, 10:16 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
jean jacques 2006's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12
jean jacques 2006 is an unknown character at this point jean jacques 2006 is an unknown character at this point
Default qui pourrait me traduire ce texte en francais

>أهلا حبيبتي بشرى اشتقت لك كثيرا وفرحت برسالتك ، بالعربي الانجليزي لكن
>قرأتها اتمنى تكوني بخير بدي اعرف كل اخبارك وينك كيف تعملي أنا منذ ان تعرفت
>عليك حتى الآن لم أرى لك صورة واحدة بالفديو اتمنى اشوفك بالكاميرا واتكلم
>معاك مشتاق لك كثيرا ، ايش اخبارك وأخبار هند حتى ما اقدر اكلم هند لأن ما
>عندها موبايل كلمتني ماما بس ما عرفت اللغة ما تتكلم عربي كتير ، ضروري اعرف
>كل اخبارك ايش بتعملي وين بتعملي كيف أحوالك ، أرجو ان تكون رسائلك دائمه من
>غير انقطاع


mille fois mercis
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-19-2006, 10:29 AM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Salut.

Le message dit:

"Salut Bouchra chérie, tu me manques beaucoup, et ta letter m'a fait énormément plaisir. En Arabe-Anglais (???) mais je l'ai lu. J'espère que tu vas bien, je veux savoir toutes tes nouvelles, où est ce que tu es, et comment tu fais/travailles. Depuis que je t'ai connu jusqu'à maintenant, je ne t'ai jamais vu par vidéo, j'espère te voir par cam et te parler, tu me manques beaucoup.
Quoi de neuf? Et comment va Hind? Je n'ai même pas pu lui parler car elle n'a pas de portable. J'ai parlé à maman, mais je n'ai pas su la langue, elle ne parle pas bien Arabe. C'est nécessaire que j'aie de tes nouvelles, ton travail et où est ce que tu travailles, comment vas-tu..J'espère que tes lettres soient premanentes et sans interruption".(autrement dit: j'espère qu'on gardera contact, là j'ai essayé de traduire plus au moins mot par mot).
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-19-2006, 01:45 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
jean jacques 2006's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12
jean jacques 2006 is an unknown character at this point jean jacques 2006 is an unknown character at this point
Default merci , choucran

je te remercie bien pour la traduction , malgres le fait que cela confirme ce que je ressentait et que cela me fasse tres mal , mais je voulais savoir


dur dur la vie n'est ce pas

est ce que je peux compter sur toi pour d'autre traduction ?



merci

a une prochaine fois
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-19-2006, 01:51 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

O_o! Oops alors! Je ne savais pas que ce n'était pas à toi le message! Bref..Je n'aimerais pas te causer de la peine O_O Je ne sais pas quoi dire franchement.

Je crois pouvoir t'être utile dans le futur, oui..
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-19-2006, 02:24 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
jean jacques 2006's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12
jean jacques 2006 is an unknown character at this point jean jacques 2006 is an unknown character at this point
Default je ne saurai peut être jamais te remercier assez

en fait je suis dans un sale petrin comme on dit .
la personne dont je te parle est ma future femme elle est arrivee en europe et me demande de l'epouder , egealement de faire la conversion .....
mais en meme temps j'ai remarque qu'elle me cache bc de chose , et maintenant j'ai un petit doute

dis moi est ceque je pourait te demander un service , genre faire une connection internet avec la personne qui lui a envoyer les message ( en te faisant passer pour une amie ?), juste pour savoir quel rapport il y a entre eux deux , cela me soulagerai quelque soit la reponse de savoir une fois pour toute

remarque je sais plus quoi penser et quoi faire
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-19-2006, 02:50 PM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
ilyass's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 2
ilyass is an unknown character at this point ilyass is an unknown character at this point
Default

slt a ts voila j aurais besoin d une traduction du francais vers l arabes s il vous plait le texte et le suivant :


"urgence indonesie solidarité
pour la fete du quartier qui aura lieu le samedi 24 juin 2006 a 14h00 a pissevin , nous organisons en partenariat avec le secours populaire,les associations du quartier et les commercants une vente de nems (viande hallal) dont les benefices iront aux sinistrés d'indonesie.

le prix est fixe a 2€ les 3 nems

nous comptons vivement sur votre participation

pour les commandes : vendredi 23 juin dernier delai"


merci d avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-19-2006, 02:55 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
jean jacques 2006's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12
jean jacques 2006 is an unknown character at this point jean jacques 2006 is an unknown character at this point
Default

voudrais bien pouvoir t'aider , mais mes connaissance sont tres limite dans cette langue

bonne chance a toi
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! jp1984 Translation help (English) 5 06-01-2006 12:58 PM
Une Culture en état de décadence socio-culturelle ou en inertie intellectuelle aquamarine Forum politique 1 05-07-2006 04:52 PM
help aide pour un texte à traduire en anglais svp bcam News and articles about languages 0 04-07-2005 11:08 AM
Antilles :: Est ce que les croisières SWITCH sont elles vraiment si peu News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM
Today I ... Crystallina Translation help (English) 1 10-13-2004 09:22 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : qui pourrait me traduire ce texte en francais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || Traduction gratuite || Petites annonces || Discussion || Medecine Forum || Le parfum de la vie || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand