International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-25-2006, 07:52 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
MALIK's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 24
MALIK is an unknown character at this point MALIK is an unknown character at this point
Smile Besoin D Aide Pour Une Traduction En Arabe Marocain

BONJOUR TOUT LE MONDE!!!
JE ME PRESENTE JE M APELLE MALIK ET JE SUIS TOMBé AMOUREUX D UNE MAROCAINE MAIS MALGRE MES ORIGINES JE NE PARLE PAS ARABE JE SOLLICITE VOTRE AIDE POUR MAIDER AFIN KE NOS COMMUNICATIONS SOIENT PLUS CLAIRE

MERCI BEAUCOUP!!!!

VOICI LES QUELQUES PHRASES A TRADUIRE:
-tu me manques
-je pense souvent a toi
-tu gardes quels souvenirs de cet été?
-j ai aimé prendre un verre sur la cote avec toi a CASA
-je suis pressé de te voire
-tu te souviens de nos delires?

SI POSIBLE DE REPONDRE EN ALPHABET LATIN UN GRAND MERCI VOUS SAVEZ DE COMMUNIQUER SANS SE COMLPRENDRE SUR TOUT C EST TRES DIFFICILE C EST UN GRAND SERVICE DE MAIDER MERCI DAVANCE.....
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-26-2006, 02:18 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
estrellajurkid's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 145
estrellajurkid came out of the blue estrellajurkid came out of the blue
Default

Quote:
Originally Posted by MALIK
BONJOUR TOUT LE MONDE!!!
JE ME PRESENTE JE M APELLE MALIK ET JE SUIS TOMBé AMOUREUX D UNE MAROCAINE MAIS MALGRE MES ORIGINES JE NE PARLE PAS ARABE JE SOLLICITE VOTRE AIDE POUR MAIDER AFIN KE NOS COMMUNICATIONS SOIENT PLUS CLAIRE

MERCI BEAUCOUP!!!!

VOICI LES QUELQUES PHRASES A TRADUIRE:
-tu me manques
-je pense souvent a toi
-tu gardes quels souvenirs de cet été?
-j ai aimé prendre un verre sur la cote avec toi a CASA
-je suis pressé de te voire
-tu te souviens de nos delires?

SI POSIBLE DE REPONDRE EN ALPHABET LATIN UN GRAND MERCI VOUS SAVEZ DE COMMUNIQUER SANS SE COMLPRENDRE SUR TOUT C EST TRES DIFFICILE C EST UN GRAND SERVICE DE MAIDER MERCI DAVANCE.....
ravie de voir que tu préfère qu'on t'ecrive en alphabet latin vu que j'ai pas de clavier en arabe et ceux qu'on proposent sur le net sont un peu lourd lol

alors voilà


-tu me manques
TWAHACHTAK
-je pense souvent a toi
KANFAKER FIK BEZZAF
-tu gardes quels souvenirs de cet été?
BAKA 3AKLA 3EKLA 3ELA DIKRAYATE DIAL SAYEF
-j ai aimé prendre un verre sur la cote avec toi a CASA
3EJABNI MENNI KHEDIT KAHWA ME3AK F LA COTE DIAL CASA
-je suis pressé de te voire
MECHTAK NCHOUFEK
-tu te souviens de nos delires?
3AKELA 3ELA STOUNATE / TSATYATES LI KONA KANDIROU


et voilà je crois que c'est tout lol j'attend ta prochaine liste et bonne chance
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-26-2006, 08:36 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
MALIK's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 24
MALIK is an unknown character at this point MALIK is an unknown character at this point
Thumbs up

Merci Bocou C Super Gentil Et Suremen A Tou Biento
Jorai Surmen Besoin De T Service Tres Biento
C Vraimen Tres Gentil Un Gran Merci A Toi
Si cela est possible j aurais ces quelques phrases encore:
-comment je peux te manquer autant alors qu on s est vue q une fois et qu on se connait a peine
-je trouve que ca vite entre nous
-je te connais presque pas en fait

MERCI BOCOUP ESTRELLAJURKID TU M AS RENDU UN ENORME SERVICE CAR SANS TON AIDE NOTRE COMMUNICATION EST TRES LIMITé MERCI ENCORE!!!!!!!!

Last edited by MALIK; 05-27-2006 at 01:39 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-28-2006, 12:12 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
estrellajurkid's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 145
estrellajurkid came out of the blue estrellajurkid came out of the blue
Default

-comment je peux te manquer autant alors qu on s est vue q une fois et qu on se connait a peine
kifach katwahchini bezzaf o hna tchawefna ghir merra weha et yallah te3arfna
-je trouve que ca vite entre nous
taybaneliya bi3ano hadchi binatna tetawer bezarba
-je te connais presque pas en fait
felhakika makanae3rafch 3lik bezzaf dyal lhwayej.


nb : mon aide ou celle d'un autre membre malik émane d'une volonté propore d'aider les gens et pratiquer nos acquis et donc tout le plaisir est pour moi lol
pas la peine de te rappeler que tu peux me demander la traduction de frase ; texte ou lettre ça sera avec joie .

bonne chance
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-28-2006, 12:25 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
estrellajurkid's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 145
estrellajurkid came out of the blue estrellajurkid came out of the blue
Default

sur un autre topic ?? ou celles que je viens de traduire ??
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-28-2006, 12:25 AM   #6 (permalink)
Growing Member
 
MALIK's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 24
MALIK is an unknown character at this point MALIK is an unknown character at this point
Default

J Aurais Encore Quelques Petites Phrases Je Vois Que Tu Es En Ligne Si Jamais...
Ca Me Rend Vraimen Un Enorme Service!!!

si je les ait eu alors les suivantes serait:
-je dois te laisser mes amis mattendent
-pourquoi tu m as di que younesse tu le voyais pas en plus c est lui qi nous a presenter
-je vais sortir se soir
-a demain

Last edited by MALIK; 05-28-2006 at 12:30 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-28-2006, 12:30 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
estrellajurkid's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 145
estrellajurkid came out of the blue estrellajurkid came out of the blue
Default

-pourquoi tu m as di que younesse tu le voyais pas en plus c est lui qi nous a presenter

3lach gueltili bi2anaki makatchoufich younesse , o howa li 3arefna 3ela be3diyatena
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande aide pour traduction lettre en arabe sandra.b Arabic Translation - ترجمة عربية 4 05-04-2006 04:22 PM
Aide avec ma traduction mustaine Aide à la Traduction (French) 3 09-21-2005 04:21 PM
aide pour une traduction cedric13 Aide à la Traduction (French) 8 11-12-2004 05:18 AM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM
Encore moi pour une traduction en marocain josée Arabic Translation - ترجمة عربية 1 08-23-2004 04:04 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Besoin D Aide Pour Une Traduction En Arabe Marocain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Elections presidentielles || Un parfum de liberté || Traducteur Ligne || Eau de parfum || Discussion forum in English || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand