|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 11
SoftEye is an unknown character at this point
![]() |
pouvez vous me traduire en arabe (avec des vraies lettres arabe comme cela:مرحبا، أتمنى أن أراكم يوما ما وأن نتقاسم سعادتنا معا) "Caroline" , "SoftEye" (si possible!^^) et "Je t'aime"..Pour "Caroline" et "SoftEye" J'aurais voulu ausis l'avoir avec de slettres ocidentale pour saovir comment les prononcer... MERCIII BEAUCOUP !!! ps: vous pouvez me répondre a cette adresse: caromoh37@msn.com |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2004
Posts: 89
A.A is an unknown character at this point
![]() |
Caroline
كارولين SoftEye سوفت آي this is a transliteration of the names, because names are not translated, and you pronounce it in the same way Je t'aime أحبكَ ("ohiboka" if you want to say it to a man) أحبكِ ("ohiboke" if you want to say it to a woman) |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Mar 2005
Posts: 2
Fourmis is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour ! J'aimerais savoir si quelqu'un pourait me traduire en arabe les 3 mots suivant.
Sabrina, Bianca et Fourmis J'ai aussi esseyer de trouver un programme de traduction francais arabe mais je n'en aie pas trouver.Quelqu'un sais ou je pourrais en avoir un? Merci a l'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: May 2005
Posts: 1
fopo is an unknown character at this point
![]() |
Le juge d’instruction est saisi des affaires pénales les plus complexes. C’est un juge du tribunal de grande instance. Il intervient lorsqu’une infraction grave ou complexe a été constatée par la police, quand un particulier se plaint d’en avoir été la victime, ou en cas de crime. Pendant l’instruction, il rassemble et examine les preuves de l’infraction ; il dirige l’action de la police judiciaire ; il prend toutes les mesures utiles à la manifestation de la vérité ; il procède à l’audition de témoins, aux interrogatoires et aux confrontations. Le juge d’instruction peut exiger qu’une enquête de personnalité ou une enquête sociale (situation matérielle, familiale et sociale) soit menée sur les personnes mises en examen ; il peut procéder à des perquisitions, mettre sous scellés des objets ou des documents ; il peut ordonner le contrôle judiciaire et rejeter les demandes de mise en liberté. Il a également le droit d’autoriser des écoutes téléphoniques qui sont effectuées sous son autorité et sous son contrôle. A la fin de l’instruction, le juge d’instruction donne connaissance à la personne mise en examen, en présence de son avocat, des charges qui pèsent contre elle et reçoit ses observations. La personne est alors mise en cause. Dans le cas où les charges ne sont pas suffisantes, le juge rend une ordonnance de non-lieu.
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction francais vers ecriture arabe. | Khalil_D | Arabic Translation - ترجمة عربية | 442 | 06-30-2008 11:11 PM |
| Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) | jipp | Arabic Translation - ترجمة عربية | 27 | 06-30-2008 09:39 AM |
| svp aide traduction français vers arabe | karimus | Arabic Translation - ترجمة عربية | 32 | 06-01-2008 03:19 PM |
| Demande de traduction Français vers Arabe | graziella | Arabic Translation - ترجمة عربية | 62 | 04-27-2008 09:59 PM |
| je demande l'impossible | bbois2003 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 12-28-2006 05:57 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Français Arabe
|