International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-14-2007, 08:39 PM   #197 (permalink)
Brand New Member
 
yara1's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 2
yara1 is an unknown character at this point yara1 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by yara1 View Post
Traduction gratuite sur Internet :
traduction automatique, dictionnaires en ligne, logiciels de traduction, portails de langues...Babel web
si tu perde quelqu'un lesse le partire même si tu l'aime s'il reviene il est a toi si non il ne la jamais été
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 04:57 PM   #198 (permalink)
Brand New Member
 
la_misse_du78's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1
la_misse_du78 is an unknown character at this point la_misse_du78 is an unknown character at this point
Lightbulb traduction francais arabe

je voudrai envoyé un message en arabe (maroc) a quelqun donc je voudrai qu' on m aide a traduir ce message en arabe svp :
" salut mon coeur commen vas tu ? moi sa va
je voulais juste te dire que tu me manques beaucoup et que je n' arete pas de pensser a toi , tres gros bisous mon beau , je t' aime "
merci a tout ceux qui me repondrons !!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 07:58 PM   #199 (permalink)
Libanais en France
 
PhOeNiX-Ünix's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: France
Posts: 35
PhOeNiX-Ünix is an unknown character at this point PhOeNiX-Ünix is an unknown character at this point
Send a message via MSN to PhOeNiX-Ünix
Default

Bonjour à toutes et à tous,

Voilà, je viens de tromber sur votre forum et je suis plutôt impressionné de ce que vous accomplissez ici...

Etant Franco-Libannais mais vivant en France, je ne connais pas du tout l'arabe...

J'ai ma famille au Liban et quand je les ai au téléphone, j'aimerai pouvoir leur dir quelque mots en arabe pour leur faire comprendre que je pense à eux...

Si vous avez quelques instant à m'accorder, j'aimerais avoir quelques traduction en phonétique (au plus près du Libannais si possible) et en écrit

Liban
Vous me manquez
Dis à grand père que je pense à lui (je dirais ça à ma cousine)

Merci d'avance pour votre aide


PhOeNiX


P.S. : Je viens de mettre mon prénom en avatar, pouvez vous me confirmer de sa signification... merci encore
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 09:28 PM   #200 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by PhOeNiX-Ünix View Post
Bonjour à toutes et à tous,

Voilà, je viens de tromber sur votre forum et je suis plutôt impressionné de ce que vous accomplissez ici...

Etant Franco-Libannais mais vivant en France, je ne connais pas du tout l'arabe...

J'ai ma famille au Liban et quand je les ai au téléphone, j'aimerai pouvoir leur dir quelque mots en arabe pour leur faire comprendre que je pense à eux...

Si vous avez quelques instant à m'accorder, j'aimerais avoir quelques traduction en phonétique (au plus près du Libannais si possible) et en écrit

Liban
Vous me manquez
Dis à grand père que je pense à lui (je dirais ça à ma cousine)

Merci d'avance pour votre aide


PhOeNiX


P.S. : Je viens de mettre mon prénom en avatar, pouvez vous me confirmer de sa signification... merci encore
Hello سيدريك

voila les mots en Arabe , Libannais

Liban : lebnan لبنان
Vous me manquez: اشتقتلكن eshtaételkun
Dis à grand père que je pense à lui : قليله لجدي إني عم فكر فيه elelu la jeddi ene am faker feh


hey, your avatar is right but we don't use the k sound at the end of the word as you did , we use it this way when it is in the middle of the word كـ , whereas when it is at the end of the word we write it like this ك .. i hope this is clear for you

Last edited by Nani; 01-31-2007 at 09:32 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2007, 05:38 AM   #201 (permalink)
Libanais en France
 
PhOeNiX-Ünix's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: France
Posts: 35
PhOeNiX-Ünix is an unknown character at this point PhOeNiX-Ünix is an unknown character at this point
Send a message via MSN to PhOeNiX-Ünix
Default

Merci infiniment pour cette réponse aussi rapide Nani

Je vais enfin pouvoir dire quelques mots en arabe à ma famille...

Juste une autre petite question (si ma cousine me passe mon grand père)

Comment on dit (pour mon grand père) : Je pense à toi

Merci encore


PhOeNiX
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2007, 10:40 AM   #202 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

Hi PhOeNiX ,

Je pense à toi : ana bfaker feek أنا بفكر فيك

(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2007, 10:59 AM   #203 (permalink)
Libanais en France
 
PhOeNiX-Ünix's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: France
Posts: 35
PhOeNiX-Ünix is an unknown character at this point PhOeNiX-Ünix is an unknown character at this point
Send a message via MSN to PhOeNiX-Ünix
Default

Coucou Nani

Merci beaucoup

Que ferais-je sans toi :D

PhOeNiX
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction francais vers ecriture arabe. Khalil_D Arabic Translation - ترجمة عربية 490 09-03-2008 10:11 PM
Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) jipp Arabic Translation - ترجمة عربية 27 06-30-2008 09:39 AM
svp aide traduction français vers arabe karimus Arabic Translation - ترجمة عربية 32 06-01-2008 03:19 PM
Demande de traduction Français vers Arabe graziella Arabic Translation - ترجمة عربية 62 04-27-2008 09:59 PM
je demande l'impossible bbois2003 Arabic Translation - ترجمة عربية 5 12-28-2006 05:57 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Français Arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Au bon parfum || Free traduction || Un parfum de fleurs || Traducteur en ligne || Realizzazione siti web || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand