|
|
#198 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 1
la_misse_du78 is an unknown character at this point
![]() |
je voudrai envoyé un message en arabe (maroc) a quelqun donc je voudrai qu' on m aide a traduir ce message en arabe svp :
" salut mon coeur commen vas tu ? moi sa va je voulais juste te dire que tu me manques beaucoup et que je n' arete pas de pensser a toi , tres gros bisous mon beau , je t' aime " merci a tout ceux qui me repondrons !!! |
| (Offline) |
|
|
|
#199 (permalink) |
|
Libanais en France
|
Bonjour à toutes et à tous,
Voilà, je viens de tromber sur votre forum et je suis plutôt impressionné de ce que vous accomplissez ici... Etant Franco-Libannais mais vivant en France, je ne connais pas du tout l'arabe... J'ai ma famille au Liban et quand je les ai au téléphone, j'aimerai pouvoir leur dir quelque mots en arabe pour leur faire comprendre que je pense à eux... Si vous avez quelques instant à m'accorder, j'aimerais avoir quelques traduction en phonétique (au plus près du Libannais si possible) et en écrit Liban Vous me manquez Dis à grand père que je pense à lui (je dirais ça à ma cousine) Merci d'avance pour votre aide PhOeNiXP.S. : Je viens de mettre mon prénom en avatar, pouvez vous me confirmer de sa signification... merci encore ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#200 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
voila les mots en Arabe , Libannais Liban : lebnan لبنان Vous me manquez: اشتقتلكن eshtaételkun Dis à grand père que je pense à lui : قليله لجدي إني عم فكر فيه elelu la jeddi ene am faker feh hey, your avatar is right but we don't use the k sound at the end of the word as you did , we use it this way when it is in the middle of the word كـ , whereas when it is at the end of the word we write it like this ك .. i hope this is clear for you ![]() Last edited by Nani; 01-31-2007 at 09:32 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#201 (permalink) |
|
Libanais en France
|
Merci infiniment pour cette réponse aussi rapide Nani
Je vais enfin pouvoir dire quelques mots en arabe à ma famille... Juste une autre petite question (si ma cousine me passe mon grand père) Comment on dit (pour mon grand père) : Je pense à toi Merci encore ![]() PhOeNiX |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction francais vers ecriture arabe. | Khalil_D | Arabic Translation - ترجمة عربية | 490 | 09-03-2008 10:11 PM |
| Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) | jipp | Arabic Translation - ترجمة عربية | 27 | 06-30-2008 09:39 AM |
| svp aide traduction français vers arabe | karimus | Arabic Translation - ترجمة عربية | 32 | 06-01-2008 03:19 PM |
| Demande de traduction Français vers Arabe | graziella | Arabic Translation - ترجمة عربية | 62 | 04-27-2008 09:59 PM |
| je demande l'impossible | bbois2003 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 12-28-2006 05:57 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Français Arabe
|