|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 1
ClaudeMartaler is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour a tous
Quel est la traduction de "Rose Sauvage" en arabe? (quel est la phonetique?) ca devrait etre un prenom d'une fille... Merci Beaucoup! Miguel |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Salut.
Rose sauvage en tant que prénom? Je ne vois pas trop. Un pseudo peut être. Bon, la façon avec laquelle ça me vient en esprit en Arabe ne fait pas un prénom, j'espère donc que quelqu'un d'autre passera par ici pour proposer autre chose. Donc pour moi: Rose sauvage = wardah barriyyah = وردة برية |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Bonsoir Asma et Miguel,
Asma, je croyais que le prénom "Warda" tout court, existait quand même. Il y a une chanteuse algérienne, habitant en France, qui s'appelle comme cela, ou serait-il seulement un nom d'artiste alors (et non utilisé comme prénom) ? Bien à toi Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Salut Nadine
![]() Oui, "Warda" (rose) est utilisé comme prénom tout court. Ainsi que "zahra" (fleur). Ce qui m'a intrigué est l'adjectif "sauvage", je n'ai pas su pourquoi il a été associé à "rose" alors qu'on parle d'un prénom. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| demande de traduction | latfati | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-08-2006 05:31 PM |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 11-02-2006 05:41 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 2 | 07-06-2005 09:32 AM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction de "Rose Sauvage"
|