International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-25-2006, 05:57 PM   #8 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Ce n'est pas un mot, sauf si les lettres se sont mêlées les unes aux autres en les copiant, mais là aucune combinaison possible ne me vient en tête.

Tu peux fournir le contexte aussi?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2006, 05:59 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
melodiegantier's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 8
melodiegantier is an unknown character at this point melodiegantier is an unknown character at this point
Default

nan je pe pa pck c un cipin ki a mi sa!!!
mé merci de mavoir rep ^^

ske tu pe me traduir des mot et frases?
rep et je te les dirai
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2006, 06:03 PM   #10 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 406
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Arrow

on peut toujours te répondre...
un forum c'est fait pour ça, non?!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2006, 06:10 PM   #11 (permalink)
Junior Member
 
melodiegantier's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 8
melodiegantier is an unknown character at this point melodiegantier is an unknown character at this point
Default

oki merci alors de francais aux lettres arabes:

La vie ne vaut pas le coup d'être vécue

Laure

Ilona

je t'aime

je craque

tu me manques

La tendresse à ses raisons que le coeur comprend très bien.

mélancolie


Merci davance jatten ac impatience^^
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2006, 06:23 PM   #12 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 406
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

La vie ne vaut pas le coup d'être vécue=الحياة لا تستحق أن نعيشها

Laure=لور

Ilona=إيلونا

je t'aime=أحبك

je craque=لا يمكنني الإحتمال أكثر

tu me manques=إشتقت إليك

La tendresse à ses raisons que le coeur comprend très bien=الحنية لها حججها التي يتفهمها القلب

Last edited by medjri; 04-26-2006 at 01:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2006, 06:26 PM   #13 (permalink)
Junior Member
 
melodiegantier's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 8
melodiegantier is an unknown character at this point melodiegantier is an unknown character at this point
Default

c ossi lon pr dir je crak et mélancoli? :s
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2006, 01:57 PM   #14 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Pour "je craque", oui car c'est une phrase et une façon de dire (entre autres).

Pour mélancolie, elle n'a pas été traduite, donc je propose:
تجهم = tajahhom
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction d'un vilain mot arabe melgo Arabic Translation - ترجمة عربية 16 03-17-2008 04:23 PM
English words with Arabic origins! xpsal News and articles about languages 14 12-07-2007 08:07 PM
traduction d'un mot en arabe , please :) junglist movement Arabic Translation - ترجمة عربية 5 03-22-2006 02:42 PM
traduction arabe vers francais d'un mot antototo Arabic Translation - ترجمة عربية 7 01-14-2006 06:33 PM
Besoin traduction d'un mot en arabe Idr Arabic Translation - ترجمة عربية 2 11-04-2005 07:55 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction D'un Mot Arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion forum in English || Ogłoszenia drobne || Shopping discount || acheter fleurs || Cours Langue || Agence de Traduction || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand