International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-30-2006, 11:04 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
anonyme584's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 25
anonyme584 came out of the blue anonyme584 came out of the blue
Default Traduction d'un cours texte...

Bonjour, j'ai énormément besoin de la traduction d'un texte que je vous est mis en lien...Pourriez-vous me le traduire ?

(Je n'ai pas besoin de la traduction du texte encadré...merci)




Merci de votre aide future...
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2006, 01:30 PM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Voici la traduction:

Al-hussyan Yashkour est un marocain résident en France avec sa famille, depuis plus de 30 ans. On l'a accompagné - par téléphone - dans son trajet depuis Paris jusqu'à Casablanca, en passant par le territoire Espagnol. On a noté ses impressions, les circonstances et conditions de son voyage, ainsi que les difficultés qu'il a rencontré.

Le trajet dure 2 à 3 jours, selon la vitesse de conduire, le climat et les routes. Al-hyssayn Yashkour se souvient qu'en 1974, il a eu une panne dans sa voiture à Madrid, qui lui a causé un retard d'une semaine. C'est pour cela qu'actuellement, il s'assure avant ce long voyage vers le bled, de la situation mécanique de sa voiture, il procèdre même à plusieurs réparations de la voiture avant de prendre la route.
Il nous a parlé aussi des vols et escroqueries que subissent les marocains en Espagne, et toutes les difficultés et freins de la part des douanes, sans oublier les retards et les problèmes qui en résultent.
Al-hussyan Yashkour ajoute: "Il faut dire qu'en vérité, depuis 1994, les choses ont commencé à s'améliorer du côté des douanes marocaines [ Et il ya une dminution du retardement des opérations, du courtage et chantage]"

Et des accident graves qu'ont les émigrants, al-hussayn Yaskhour dit: "La plupart d'entre eux arrivent en s'approchant d'Aljaziras, parce que tout le monde veut arriver vite et entrer au pays. [Les autres causes des accidents sont la fatigue et le fait de ne pas dormir durant tout le trajet parce que la famille nous manque énormément]


Et voilà :-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2006, 03:53 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
anonyme584's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 25
anonyme584 came out of the blue anonyme584 came out of the blue
Default

Et bien je vous remercie du fond du coeur pour votre grande aide et en plus des plus rapide...

Mes plus sincères remerciment....
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2006, 03:57 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Eh bien, je t'en prie J'espère qu'au moins que ce n'était pas un devoir
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Cours de langue en ligne : anglais, italien, allemand, russe News Spanish<>English Translators 11 06-12-2008 12:16 AM
Traduction D'un Texte Latin :) Gaelle01 Transferre in Latinum (Latin) 3 02-12-2006 04:37 PM
traduction d'un petit texte en allemand inagun Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 01-31-2006 05:44 AM
Traduction d'un court texte du français vers l'allemand jacksk Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 11-08-2005 07:33 AM
traduction anglais-français d'un ptit texte jp1984 Aide à la Traduction (French) 0 05-21-2005 02:48 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction d'un cours texte...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || Ambiance parfum || Zidane || Mignonne || Traducteur Ligne || French dictionary || Free translation |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand