|
|
#2 (permalink) |
|
Banned
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue
![]() |
Salut:
حبي لك سيدوم مدي العمر والله العظيم انت الوحيد في قلبي كثيرا بحبك انا حياتي روحي Houbeh Lakah Sayadoom Madah Al-oumer Whalahou Alazeem Intah Alwahid Feeh Kalbeh Rouheh Hayateh Ana Behiback Katheer Bien a vous Versatchi... ![]() Last edited by The_FD; 03-28-2006 at 03:31 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Versaaaaatchiiiiiii
You must have translated the sentence as it is, and not mix classical with dialectal Arabic ![]() Sometimes I don't want to translate some requests, but I don't want to let wrong replies be considered as valid answers. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Banned
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue
![]() |
To Asminha:
Avant: Tout je suis étude arabe, anglais, français sur mes propres seconde où j'ai noté que vous ne respectez pas quiconque également vous pensez que vous êtes trop bon pour des peuples ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Bonjour Versatchi,
Je n'ai pas l'habitude de me mêler dans des discussions, mais, comme toi je suis étudiante de la langue arabe. Tu ne crois pas qu'il faut respecter l'avis des experts dans la langue ????? En plus, ta dernière phrase en arabe est écrit à l'envers .. Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Banned
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue
![]() |
Salut:
Fondamentalement: J'emploie le clavier anglais qui est pourquoi parfois quand je signale une phrase arabe il inverse comme quant à Asminha elle n'est pas une experte que je pense que je la défierai avec sa propre langue Bien a vous Versatchi.. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Super Moderator
|
Mais Versatchi, ce n'est pas une compétition ici.
Asminha est arabophone de naissance, donc experte, à mon avis. Tu ne te rends probablement pas compte que les gens qui demandent une traduction ici, souvent ne connaissent rien en la langue et copient carrément ce que tu écris ici, y compris les fautes. Les gens qui s'y connaissent un peu et essayent d'apprendre, apprennent mal. Cela ne va pas quand-même !
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you, It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani. When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times; I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis. You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| En marocain svp | josée | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 07-15-2005 11:38 AM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : namour
|