International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-22-2006, 02:23 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
sore's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 2
sore is an unknown character at this point sore is an unknown character at this point
Default aide nom francais->arabe

Bonjour a tous jaurai besoin que vous me traduisiez Margaux en arabe SVP merci davance
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-23-2006, 01:25 AM   #2 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Margaux = مارچو ou ماغچو
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-23-2006, 04:07 PM   #3 (permalink)
Banned
 
versatchi's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue versatchi came out of the blue
Default

I am learning Arabic right now:

I do not know if the following arabic word Correct: ماركو
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-23-2006, 11:58 PM   #4 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

Hi versatchi, you're translation is a good one, but since the name Marco already exist people will confuse your translation with that name, so in my opinion it's better to swtitch the "kaaf" to "jeem" or "jeem with three dots or "kaaf" with three dots. that's just my opinion
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩

Last edited by xpsal; 03-25-2006 at 12:38 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-24-2006, 05:24 PM   #5 (permalink)
Banned
 
versatchi's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue versatchi came out of the blue
Default

Choukran Jazilan
Salamat ....
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2006, 06:04 PM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
sore's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 2
sore is an unknown character at this point sore is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Aide pour traduire un court texte de français à espagnol rapxtrem Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 11-11-2005 10:54 AM
aide anglais - français philtrain Aide à la Traduction (French) 2 02-10-2005 10:27 AM
Aide pour la traduction du français vers l'allemand chepaki Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 5 01-28-2005 05:22 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
aide svp -> francais a espagnol ptitsoleil Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 0 12-03-2004 10:40 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : aide nom francais->arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| traduction allemand-francais || Votre parfums pour l'intérieur || La vie est un parfum || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Langue anglais || Eau fraiche || nicolas sarkozy blog |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand