|
|
#57 (permalink) | |
|
लिलिया
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,410
liy is a splendid one to behold
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold ![]() |
Quote:
ben je suis trilingue et entrain d'apprendre la quatrième langue, mais je parle seulement là de l'arabe,le français, l'anglais et puis l'espagnol ah j'ai oublié de dire que je parle un peu l'amazigh ![]() je considère pas le tunisien comme étant une langue à part mais un dialecte tiré de la langue mère qui est l'arabe, ce n'est pas du tout comme le latin et le français par exemple ![]() vous apprenez le tunisien où exactement? ![]() non là chanson est en égyptien chantée par une chanteuse algérienne comme l'indique son nom A+ nharik zine inti zeda y3aichik
__________________
![]() ![]() ![]() بلدي الغالي في قلبي congratulation to my beloved Algeria
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#58 (permalink) |
|
लिलिया
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,410
liy is a splendid one to behold
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold ![]() |
voilà comme je l'avais promis la chanson en phonétique
batwaniss bik we inta ma3aya batwaniss bik we bala2i fi 2ourbak dounyaya lamma t2arab, ana batwaniss bik w e ma bitb3id ana btwaniss bik we khayalek biykoun wayeya wayeya we in gah sotak, sotak biywannisni we hawek fil bou3d fil bou3d biyou7rousni we chou2 bi nadilak gouwaya gouwaya wena wena wena wena wena ana ana ana batwaniss bik we inta ma3aya btmour sa3at ba3d lou2ana we rou7 liwgoudak 3atchana, tiw7achni 3inik we bala2i douniya ba2it fadhiya ma3a inni nass ray7a we gaya we ana ba7lam bik 3ala toul fi khayali banadilak we b2oul ya tgini ya 7a gilak " le g se prononce comme le g dans gazon" min ghir mawa3id lamma t2arab, ana batwaniss bik w e ma bitb3id ana btwaniss bik we khayalek biykoun wayeya wayeya we in gah sotak, sotak biywannisni we hawek fil bou3d fil bou3d biyou7rousni we chou2 bi nadilak gouwaya gouwaya wena wena wena wena wena ana ana ana batwaniss bik we inta ma3aya we sa3at batmana ini achoufak aw 7ata achouf minak tifak ma3a 7oulm gamil we mabin illa7dha we bin itaniya basma3 sotak mali douniya wef 3iz illil inta ili btis3id aw2ati we t2athar 3ala kouli 7ayati agmal ta2thir argouk matsibnich wa7diya we in ghibt we inn 7ata chwaya kalimni ktir lamma t2arab, ana batwaniss bik w e ma bitb3id ana btwaniss bik we khayalek biykoun wayeya wayeya we in gah sotak, sotak biywannisni we hawek fil bou3d fil bou3d biyou7rousni we chou2 bi nadilak gouwaya gouwaya wena wena wena wena wena ana ana ana batwaniss bik we inta ma3aya Bonne chance pour ton apprentissage mon ami
__________________
![]() ![]() ![]() بلدي الغالي في قلبي congratulation to my beloved Algeria
|
| (Offline) |
|
|
|
#59 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Dec 2006
Location: royan
Posts: 28
chris1107 is an unknown character at this point
![]() |
coucou encore moi liy
le 3 c'est aa le 7 h ou ha mais le 2 j'arrive pas à comprendre ! samheni de te déranger encore ca va pas etre facile mais je vais essayer , le tunisien , je l'apprend un peu quand je vais dans votre beau pays! mais pas assez souvent pratiqué je vais perdre zeda ?? inti tu es zeda? excuse moi je comprend pas y3aichik : de rien , c'est ca?? MERCI pour le temps que tu passes à m'aider messe elkhir LIY
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#60 (permalink) | |
|
लिलिया
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,410
liy is a splendid one to behold
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold ![]() |
Quote:
2 ça se prononce comme le a, e ,o au début du mot en français mis là en arabe c'est au milieu du mot exemple lou2ana si je mais louana ça va changer la prononciation alors lou2ana c'est comme Adrien
__________________
![]() ![]() ![]() بلدي الغالي في قلبي congratulation to my beloved Algeria
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#61 (permalink) |
|
लिलिया
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,410
liy is a splendid one to behold
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold ![]() |
y3aichik" traduction mot par mot"= que tu vives
mais s'est dit comme guise de remerciement ici zeda= aussi dis barcha au lieu de Kthir barcha ou yesser sont les mot tunisien pour beaucoup on n'utilise jamais kthir de rien Chris si t'as besoin de quoi que ce soi fais moi signe dac?
__________________
![]() ![]() ![]() بلدي الغالي في قلبي congratulation to my beloved Algeria
|
| (Offline) |
|
|
|
#62 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2009
Posts: 3
melis is an unknown character at this point
![]() |
okééé merci beaucoup a tous ceux qui m'ont reponduuu
![]() ![]() ![]() mais si a la place du prénom malika on met leila diali donc sa change tout. Je pourrait avoir la traduction de leila diali...SVP .. Merciiiii |
| (Offline) |
|
|
|
#63 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 89
Tunisialoveuz is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir Melis,
diali : de moi Donc si Leila c'est bien le prénom : leila diali ça veut dire la leila de moi, ma leila. Il faut voir le contexte car leila ça veut dire la nuit. Ce n'est pas toujours un prénom. C'est pareil avec malika : si on dit malika diali ça veut dire ma reine. Voilà, j'espère que c'est clair ce que je dis. A bientôt!
__________________
el blad fi 9albi ya bladi
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 41 | 01-11-2009 03:21 PM |
| traduction d'une phras en arabe, si possible ;) | Aïssa | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 11-10-2004 04:10 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-07-2004 12:04 AM |
| postes en traduction | bernhard | Translation requests, translation jobs | 0 | 10-15-2004 06:06 PM |
| Encore moi pour une traduction en marocain | ladudu | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 09-27-2004 04:04 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction en arabe tunisien
|