International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-03-2009, 06:57 PM   #50 (permalink)
liy
लिलिया
 
liy's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,411
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by Babii13 View Post
Coucou ! J'ai recu un message d'un tunisiens ecrit malheureusement en arabe.. Si quelqu'un pouvez me le traduire en francais merci !

" Sada9ni inti il hawa ili nitnafes fih kol youm w tunis blach aby hata chay sada9ni rouhi mafamech ma agla minek w jamai ken neb3ad 3anik ya a3az ma 3andi . "
crois moi t'es l'air que je respire et Tunis ou Tunisie sans Aby c'est rien
crois moi "rouhi= mon âme mais ici il voulait dire ma chérie mon coeur" mon coeur il n'y à pas plus cher que toi et je ne pourrais jamais m'éloigner de toi
toi l'être le plus cher à mon coeur

" les mecs tunisiens bleuf beaucoup, faites attention"
__________________

بلدي الغالي في قلبي
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 07:25 PM   #51 (permalink)
liy
लिलिया
 
liy's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,411
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by chris1107 View Post
CHOKRAN JAZILANE LIY POUR TA TRADUCTION
inchallah une très belle soirée
j'avais autre chose à demander mais c'est un peu long alors seulement quand vous aurez du temps merci beaucoup:
c'est une chanson de warda al jazaira le titre batwaness bik , j'ai trouvé les paroles en arabes non traduite en francais c'est possible voila les paroles
Highslide JS
j'arrive pas a le recopier
merci de votre aide
a bientot
de rien Chris c'était un plaisir
c'est une chanson très connue
alors

la traduction exacte du mot "batwaniss" m'échappe
mais ça veut à peu prés dire
je me sens bien avec toi
je me sens bien avec toi, et je trouve prés de toi mon univers
quand tu t'approches je me sens si bien avec toi
quand tu t'éloignes je te sens prés de moi, je sens ton ombre prés de moi tout prés de moi
et si j'entends ta voix je me sens si bien
et ton amour quand tu es loin, ton amour me protège
et la nostalgie t'appelle à mes côtés
et moi, moi, moi je me sens si bien quand tu es prés de moi
des heures passent après notre rencontre
et mon âme est assoiffée de ta présence
tes yeux me manquent, et l'univers me parait vide malgré que les gens sont autour de moi
et moi je rêve de toi, je t'appelle tout le temps en pensant à toi
et je me dis tu viens me voir ou c'est moi qui irai sans rendez-vous
et là au même instant je te vois devant mes yeux oh mon coeur pour toujours

quand tu t'approches je me sens si bien prés de toi
quand tu t'éloignes je te sens prés de moi
et la nostalgie t'appelle prés de moi
et moi moi moi, je me sens si bien avec toi

des fois j'ai si envie de te voir ou même d'apercevoir juste ton ombre dans un beau rêve
et d'un instant à l'autre j'entends ta voix qui couvre les voix
et en plein nuit c'est toi qui me rends si heureuse, c'est toi qui influence ma vie de la plus belle façon
je t'en prie ne me laisses pas seule
et si tu t'absentes même juste pour quelque temps appelles moi beaucoup

quand tu t'approches moi je me sens si bien avec toi
quand tu t'éloignes je te sens prés de moi
et la nostalgie t'appelle tout prés de moi
et moi moi moi
je me sens si bien avec toi
__________________

بلدي الغالي في قلبي
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 07:36 PM   #52 (permalink)
Growing Member
 
chris1107's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: royan
Posts: 28
chris1107 is an unknown character at this point chris1107 is an unknown character at this point
Default

chokran jazilane jazilane liy , vraiment , je trouve pas les mots
c'est très beau cette chanson
ce qui serai génial pour que je puisse l'pprendre c'est qu'elle soit traduite en langage phonétique , mais là j'abuse!!!!!!!!!!!!!!!!!
vraiment quand tu pourras l'essentiel que j'ai les paroles en francais
je sais pas comment te remercier encore pour ton aide c'est merveilleux
samehni, je ne parle pas bien ta langue , mais inchallah, j'apprendrais
messe elkhir LIY ,
rabbi maek
besslama
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 07:40 PM   #53 (permalink)
liy
लिलिया
 
liy's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,411
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by chris1107 View Post
chokran jazilane jazilane liy , vraiment , je trouve pas les mots
c'est très beau cette chanson
ce qui serai génial pour que je puisse l'pprendre c'est qu'elle soit traduite en langage phonétique , mais là j'abuse!!!!!!!!!!!!!!!!!
vraiment quand tu pourras l'essentiel que j'ai les paroles en francais
je sais pas comment te remercier encore pour ton aide c'est merveilleux
samehni, je ne parle pas bien ta langue , mais inchallah, j'apprendrais
messe elkhir LIY ,
rabbi maek
besslama
je le ferai pour toi Chris t'inquiétes
ouais c'est une belle chanson
tu veux apprendre l'arabe ou l'arabe tunisien spécialement?
en tunisien on dit
barcha pour beaucoup
barcha en tunisien bezef on algérien et marocain kthir en orient kathir en arabe classique
__________________

بلدي الغالي في قلبي
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 10:21 PM   #54 (permalink)
Brand New Member
 
Babii13's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 2
Babii13 is an unknown character at this point Babii13 is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup pour la traduction du message =) Et merci egalement de la mise en garde meme si je me mefie enormement ! =) Bonne soirée et encore mercii !
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 10:42 PM   #55 (permalink)
liy
लिलिया
 
liy's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,411
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by Babii13 View Post
Merci beaucoup pour la traduction du message =) Et merci egalement de la mise en garde meme si je me mefie enormement ! =) Bonne soirée et encore mercii !
de rien c'est bien comme ça
__________________

بلدي الغالي في قلبي
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2009, 08:40 AM   #56 (permalink)
Growing Member
 
chris1107's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: royan
Posts: 28
chris1107 is an unknown character at this point chris1107 is an unknown character at this point
Default sbeh elkhir liy labes??

Quote:
Originally Posted by liy View Post
je le ferai pour toi Chris t'inquiétes
ouais c'est une belle chanson
tu veux apprendre l'arabe ou l'arabe tunisien spécialement?
en tunisien on dit
barcha pour beaucoup
barcha en tunisien bezef on algérien et marocain kthir en orient kathir en arabe classique
Ce qui m' intéresse dans un premier temps c'est d'apprendre l'arabe tunisien
et une petite question, en réalité d' amblai vous êtes trilingue, arabe classique, tunisien et français!
nous avons du travail!!!
je pense que la chanson est en arabe classique non??

inchallah nharek zine wfol wyasmine
rod belek ala rouhek
see you later !
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction urgente du francais vers l arabe Laetis Arabic Translation - ترجمة عربية 41 01-11-2009 03:21 PM
traduction d'une phras en arabe, si possible ;) Aïssa Arabic Translation - ترجمة عربية 5 11-10-2004 04:10 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-07-2004 12:04 AM
postes en traduction bernhard Translation requests, translation jobs 0 10-15-2004 06:06 PM
Encore moi pour une traduction en marocain ladudu Arabic Translation - ترجمة عربية 2 09-27-2004 04:04 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction en arabe tunisien

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || Discussion : forum, chat || Shopping discount || acheter fleurs || Traducteur Ligne || International Forum || Le parfum de la vie |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand